Последняя Миссия Седьмой Кавалерии. Charley Brindley
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последняя Миссия Седьмой Кавалерии - Charley Brindley страница 16
“Для меня это все греческое, – сказала Кэди.
Александр посмотрел на Кэди. – Возможно, ты и прав. Эй, Спирос” – сказал он в микрофон.
– Да, Сержант?– Сказал Рядовой Зорба Спирос.
“Где ты сейчас?”
“Я здесь, у другого костра.”
– Поднимайся сюда, на двойном.”
Вскоре Спирос уже стоял рядом с Александром. – Ух ты, какие они горячие.”
“Ты ведь грек, верно?– Сказал Александр.
– Мои родители тоже.”
– Попробуй немного по-гречески на этих людях.”
“Я не очень хорошо на нем говорю.”
“Ты можешь сказать: "Привет, где мы, черт возьми?’”
Спирос произнес два слова, помолчал, посмотрел на землю, потом на деревья. – ГМ… – сказал он и задал вопрос по-гречески.
Две женщины пристально посмотрели на него, потом переглянулись. Тот, что справа, задал Спиросу вопрос.
– Что?– Сказал Спирос, протягивая руки ладонями вверх.
Другая женщина задала тот же вопрос.
“В чем дело, Спирос?– Спросил Александр. “Они говорят по-гречески?”
– Да, но … …”
“Но что?”
“Это не греческий, как я учил. Это какой-то…другой диалект или что-то в этом роде.”
Первая женщина задала еще один вопрос.
“Думаю, они спросили, на каком языке я говорю, а потом она спросила, не из Иберии ли мы.”
– Спроси ее, далеко ли мы от Кандагара, – сказал Александр.
Спирос задал вопрос, и тот, что слева, ответил. – Она спросила: "как далеко и куда?– Они никогда не слышали о Кандагаре.”
Женщина сказала что-то еще.
– Эй… – Спирос уставился на блондинку.
“В чем дело?– Спросил Александр.
“По-моему, они говорят по линейной линии Б.”
– Линейное что?”
– Линейный Б, – сказал Спирос.
– Подожди минутку, – сказала Карина. – Линейный б никогда не был разговорным языком. Это была древняя форма греческого письма.”
“Вы хотите сказать, – сказал Кавальски, – что они не говорят на современном греческом?”
– Да, – сказал Спирос. “Ты помнишь, как в старших классах читал Кентерберийские сказки, и некоторые из них были написаны на среднеанглийском?”
– Да, – сказал Александр.
“Если бы кто-то заговорил с тобой на древнеанглийском, тебе было бы трудно разобрать, но некоторые слова остались такими же, как сейчас. Вот что я слышу, некоторые греческие слова я понимаю, но многие из них древнегреческие.”
Женщина с каштановыми волосами коснулась руки Спироса и задала вопрос.
Спирос удивленно посмотрел на него, потом покачал головой. “Нет.”
“Что она сказала?– Спросил Александр.