Зов Юкона. Роберт Уильям Сервис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зов Юкона - Роберт Уильям Сервис страница 31

Зов Юкона - Роберт Уильям Сервис

Скачать книгу

и днем являлась она.

      Улыбка ее сквозь табачный дым сияла – легка, ясна.

      И сдался он на сердечный зов, пожитки свои повлек

      В далекий Висконсин, в озерный край, к дому красотки Пег.

      Он чуял: чем ближе конец пути, тем жарче любовный пыл.

      Для встречи с нею искал слова, искал – и не находил.

      И вот наконец, с мороза застыв, но страстью в душе горя,

      Он встал у порога ее жилья, как грешник у алтаря.

      От искры малой в сердце зажглись любовные пламена;

      Набрался храбрости, постучал – и дверь открыла она,

      Прекрасна, словно весенний цвет; смутясь и охрипнув, он

      Выдавил: «Здрасте… то есть привет…я с севера, где Юкон…

      Я золота полный мешок привез, а адрес… ну в общем, вот…

      Хотел повидать я девушку Пег, которая здесь живет».

      Краска бросилась ей в лицо; помедлив слегка, она

      Ответила мягко – глубь ее глаз слезами увлажнена:

      «Да, златокоп юконский, ты прав; девушка Пег – это я.

      Тебя отыскать, подарок послать – затея была моя.

      К тем, чья жизнь – холод и мрак, сердцем меня влекло.

      Но, полагаю, посланье мое поздно тебя нашло.

      Ждала, надеялась – вот бы тогда явился ты предо мной…

      Но полтора уж года назад я стала мужней женой.

      Напрасно проделал ты дальний путь. Не гнать же тебя взашей;

      Что ж, заходи, садись и гляди – увидишь моих малышей».

Перевод А. Кроткова

      Человек из Эльдорадо

I

      Человек из Эльдорадо – гляньте: в город входит он

          В старой, драной куртке из оленьих кож,

      Он пропах землёй и потом, грязен, солнцем обожжён,

          На индейца измождённого похож.

      Многодневною щетиной, словно боров, он зарос,

          И спина не разгибается пока,

      Он бредет, и с ним плетется захудалый рыжий пёс,

          Но в котомке – кучка жёлтого песка.

      На ходу, казалось, дремлет (взор терзают фонари);

          В споминает время тяжкого труда

      И убогую лачугу, где мечтал он до зари

          (Слава Богу, не вернется он туда!),

      Жрал томаты из жестянки, и засушенный бекон,

          И прогнившие, прогорклые бобы,

      И теперь его желудок этой пищей изнурён —

          Но в мешочке – золотишко, дар судьбы.

      Он тонул в зыбучей глине, он сплавлялся на плоту

          И лебёдки поворачивал рычаг,

      Сам себя загнал пинками в немощь, сырость, темноту,

          От труда невыносимого исчах.

      Но теперь всё это в прошлом; нынче дышится легко,

          Запах сена долетает с ветерком.

      Мнится сад ему цветущий – где-то, где-то далеко —

          Там коттедж, лозой увитый. Это – Дом.

II

      Человек из Эльдорадо и умылся, и поел,

          Повстречался с парой алчущих друзей,

      Часть песка решил потратить – чтобы вечер пролетел,

          О стальное спрятал – чай, не ротозей.

      У него в глазах сиянье, и рассказ несется вскачь,

          Радость

Скачать книгу