Незнакомцы на Монтегю-стрит. Карен Уайт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Незнакомцы на Монтегю-стрит - Карен Уайт страница 11

Незнакомцы на Монтегю-стрит - Карен Уайт Tradd Street

Скачать книгу

Я еще не спросила мать, но, похоже, мне придется переехать к ней месяца на три. Я уверена, она будет рада принять и Нолу, но мне нужно спросить у нее разрешения. Время от времени у нее возникает желание обзавестись внуком или внучкой, так что, возможно, внучка ее лучшей подруги, живущая с ней под одной крышей, на некоторое время ее излечит от такой фантазии.

      – Или навсегда отобьет, – хмуро сказал Джек. – Подростки не для слабонервных.

      – Какое счастье, что мы с матерью не такие.

      Официантка принесла наши счета, и я заметила, как она прищурилась, пытаясь разглядеть на левой руке Джека обручальное кольцо. Заметив, что я смотрю на нее, она смерила меня самодовольным взглядом. Джек сунул руку в один карман джинсов, затем в другой.

      – Странно. Мой бумажник пропал.

      Я невозмутимо полезла в сумочку и вытащила бумажник, который Генерал Ли нашел на моем комоде. Я оставила его на столе в холле и утром захватила с собой по дороге на работу.

      – Твой?

      Он взял его у меня и открыл.

      – Определенно мой. Где ты его нашла?

      – В моей спальне.

      Джек нахмурился:

      – Не хочу изображать дурачка, но, если бы мой бумажник был в твоей спальне, разве я тоже не был бы там? И поверь мне, я бы это запомнил.

      Я шлепнула его по руке:

      – Понятия не имею. Все, что я знаю, так это что прямо перед тем, как его нашла, мне кто-то позвонил, хотя телефон был отключен. Уверена, что это как-то связано между собой.

      – Снова твоя бабушка?

      Джек был одним из немногих, кто знал о моем шестом чувстве. Хотя в течение большей части моего детства и взрослой жизни я тщательно скрывала от всех этот секрет, постепенно мать убедила меня, что его следует воспринимать как дар, а не как проклятие. Но очень постепенно.

      Я кивнула.

      – Она что-нибудь сказала?

      Я подумала о ее словах – ради разнообразия слушай свое сердце – и поняла: Джеку об этом говорить не стоит. Если он узнает, то позже найдет способ смутить меня или даже подкупить.

      – Нет, – ответила я. – Сам знаешь, обычно это звучит неясно.

      – Да, но мы с тобой знаем, что нет такой вещи, как совпадение. Если мой бумажник оказался в твоей комнате из-за нее, значит, она что-то хочет тебе рассказать обо мне.

      Чувствуя, что краснею, я покопалась в собственном бумажнике.

      – Может быть. Что-то вроде совета «только не открывай дверь». Зря я не прислушалась. – Я улыбнулась ему, но Джек не смотрел на меня. Его взгляд был устремлен внутрь пустого кошелька.

      – У меня было пятьдесят долларов. Есть идеи, что могло с ними случиться?

      Я покачала головой:

      – Когда я прошлой ночью нашла бумажник, деньги в нем были. Я больше не проверяла его содержимое до того, как сунуть его в мою сумочку и приехать сюда.

      Наши взгляды встретились, и мы друг друга поняли.

Скачать книгу