Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты. Лев Толстой

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой страница 100

Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой Весь Толстой в один клик

Скачать книгу

align="center">

      87

      Ниже поперек текста написано: Разговоръ искренній, шуточный, насмѣшливый и блестящій, умный. Рядом на полях пометка: <Нечаянно повстрѣчались [?], и всѣ ужаснулись, какъ пропустили.>

      88

      Зачеркнуто: вставъ

      89

      Зач.: отошла къ другому столу и сѣла за альбомы.

      90

      Зач.: оттянувъ

      91

      Поперек начала текста II главы написано: <Не нужно.>. Кити за границу. Ордынцевъ покосъ убираетъ, его сватаютъ, не можетъ – ненависть къ Удашеву.

      Рядом на полях: <Я выстрадалъ.> Ему говорятъ. Онъ смѣшался и при родахъ. Отнялъ руки.

      Скачки.

      Яхта.

      <На водахъ.> Въ Швейцаріи.

      На водахъ Михаилъ Михайловичъ и Ордынцевъ и Кити.

      Михаилъ Михайловичъ ѣдетъ домой.

      92

      Зачеркнуто: Ужъ наступила безночная весна Петербурга.

      93

      [заколдованный круг,] В подлиннике: circulum viciosum

      94

      Далее поперек текста до конца главы написано: Не нужно.

      95

      Зачеркнуто: – Правда, что она беременна?

      96

      Зач.: – Да, это правда, – также сухо сказалъ Докторъ.

      – Послѣ 6 лѣтъ. Какъ странно.

      97

      Зач.: жену

      98

      Против начала текста III главы поперек текста написано: <Его пріятель Ордынцевъ.>

      99

      Зачеркнуто: въ биліардную. Туда вели принести

      100

      Зачеркнуто: при дворѣ одно лицо

      101

      Рядом и ниже на полях написано: Рассказъ, какъ всю ночь пили, и погребальный маршъ.

      Вошелъ Потуловъ. «Вотъ мой другъ. Этотъ меня пойметъ».

      «Давай зельтерской съ лимономъ и потомъ шампанскаго».

      102

      [– Всё в порядке,]

      103

      В начале главы поперек текста написано: Не нужно. Рядом на полях:

      <Въ Москвѣ.

      Нигилизмъ не помогаетъ.>

      Подбѣжалъ къ ней и не думая о ней.

      Онъ проѣхалъ мимо дачи. Она высунулась изъ окна съ сестрой. «Я обѣщался заѣхать, сказать – пора. Вы обѣщали дать мнѣ на счастье». «Возьмите мою коляску, Lise, поѣдемъ». Ей хотѣлось сказать наединѣ. Она быстро солгала. «Нѣтъ, я пойду пѣшкомъ. Ахъ, подите мой ящикъ отоприте». Онъ ловокъ руками. «Постойте, я принесу». Изъ за двери она закричала: «Подите сюда скорѣe»… Онъ вбѣжалъ, и не успѣла еще войти, какъ онъ поцѣловалъ ее губы и зубы и успѣлъ сказать: «Я проведу всю ночь въ саду, буду ждать» «Хорошо, жди непремѣнно, непремѣнно». Свернулся. Вошла сестра и все поняла и рѣшила сказать мужу. Роль ея стала невозможна.

      104

      В подлиннике: но

      105

      Так

Скачать книгу