Супергрустная история настоящей любви. Гари Штейнгарт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Супергрустная история настоящей любви - Гари Штейнгарт страница 6

Супергрустная история настоящей любви - Гари Штейнгарт

Скачать книгу

глубоко под кожей, словно фантомные приводы, а дышала она, как и ее сын, поверхностно и жестко, и когда «делала любовь» (это она так говорила), создавалось впечатление, будто она рискует вот-вот скончаться.

      Я заметил римскую достопримечательность – старого американского скульптора, субтильного и с гниющими зубами, который стригся под битлов и при каждом удобном случае поминал свою дружбу с культовым актером из Трайбеки «Бобби Д.». Несколько раз я вталкивал его перепившую шарообразность в такси, называл водителям престижный адрес на Яникуле и вручал двадцатку своих драгоценных евро.

      А сейчас едва не проглядел девушку перед ним – маленькую кореянку (я когда-то встречался с двумя, обе восхитительно полоумны), волосы собраны в дерзкий пучок на макушке, отчего она слегка напоминала очень юную азиатскую Одри Хепбёрн. Крупные блестящие губы, пленительная, хоть и нелепая россыпь веснушек на носу, и весила эта девушка фунтов восемьдесят, не больше – при виде такой компактности я задрожал от грязных мыслей. Скажем, знает ли ее мать – вероятно, безупречная миниатюрная женщина, исходящая иммигрантскими тревогами и плохо переваренной религией, – что ее дочка уже не девственница.

      – А, это Ленни, – сказал американский скульптор, когда я подошел и протянул руку. Он почти сошел бы за Преимущественного Индивида, и я несколько раз пытался его окучить. Молодая кореянка, крепко обхватив себя за локти, глянула на меня, как я понял, с серьезным отсутствием интереса (похоже, хмурилась она по умолчанию). Я решил, что напоролся на новоиспеченную парочку и хотел было извиниться и отойти, но скульптор уже нас знакомил: – Обворожительная Юнис Ким из Форт-Ли, Нью-Джерси, а затем из колледжа Элдербёрд, Массачусетс, – объявил он с наглым бруклинским выговором, который полагал чарующе аутентичным. – Юни изучает историю искусств.

      – Юнис Пак, – поправила она. – Я уже не изучаю историю искусств. Я и в колледже больше не учусь.

      От ее скромности я возликовал до состояния устойчивой пульсирующей эрекции.

      – Это Ленни Абрахам. Помогает старым биржевым дельцам прожить подольше.

      – Абрамов, – сказал я, раболепно поклонившись юной даме. У себя в руке я обнаружил бокал чернильного сицилийского красного и осушил его одним глотком. Я вдруг весь вспотел в своей свежевыстиранной рубашке и уродливых мокасинах. Вынул свой эппэрэт, открыл его жестом, который был au courant[12] лет десять назад, подержал его перед собой, как дурак, снова убрал в карман рубашки, дотянулся до ближайшей бутылки и налил еще. Надлежало сообщить о себе что-нибудь выдающееся.

      – Я занимаюсь нанотехнологиями и все в таком духе.

      – Типа ученый? – спросила Юнис Пак.

      – Скорее торгаш, – проворчал американский скульптор. Все знают, что за любую женщину он глотку перегрызет. На последней вечеринке перебил у молодого миланского мультипликатора минет от девятнадцатилетней

Скачать книгу


<p>12</p>

Зд.: актуален (фр.).