Украшение и наслаждение. Мэдлин Хантер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Украшение и наслаждение - Мэдлин Хантер страница 12
– Если она принимает в гостиной, то отведите меня туда, Ригглз. Мне не требуется особое внимание. И я настаиваю, чтобы вы передали ей мою визитную карточку вместе со всеми остальными. Я попрошу мисс Фэрборн о разговоре наедине после того, как уйдут остальные посетители.
Обедайя явно колебался. Молодой человек громко откашлялся, выражая свое нетерпение.
– Итак, в гостиную? – заявил граф.
Аукционист покорно кивнул и направился наверх. Открыв дверь гостиной, он посторонился, пропуская гостей. Дариус вошел и замер при виде весьма необычной сцены. Мисс Фэрборн еще не было, но ее появления ожидали множество посетителей; не менее десяти молодых людей слонялись по комнате. Они критически оглядели вошедших и вернулись к своему занятию, то есть ничегонеделанию. Дариус повернулся к Обедайе, собираясь спросить, что означало это сборище, но в этот момент дверь закрылась – Обедайя вернулся на свой пост.
Граф остановился перед камином и оглядел собравшихся. Все мужчины в каком-то смысле очень походили друг на друга – молодые, модно одетые и красивые. Теперь мисс Фэрборн стала наследницей, и, возможно, это были искатели ее руки, выстроившиеся в очередь, чтобы поухаживать за ней.
Дариус мысленно усмехнулся. Принимая во внимание свой собственный опыт общения с мисс Фэрборн, он подумал, что у этих молодых людей скоро начнут гореть уши от смущения. Жаль, что ему придется пропустить такое зрелище…
Граф шагнул к дивану и сел рядом с лощеным светловолосым обожателем в жилете в красную и синюю полоску – весьма дорогим, но не обнаруживающим хорошего вкуса. Молодой человек улыбнулся в знак того, что готов признать право Дариуса на присутствие здесь, однако оглядел его пристально и критически.
– Пожалуй, вы староваты, – заметил он.
– Да, верно. Древняя развалина, – сухо ответил граф. Должно быть, для субъекта, только что выпущенного из университета, тридцать три года и впрямь казались глубокой старостью.
Собеседник счел такой ответ забавным, но, очевидно, решив, что не проявил должной учтивости, проговорил:
– Примите мои извинения, сэр. Я просто подумал, что она ищет кого-нибудь помоложе. – Улыбнувшись, молодой человек представился: – Джон Лоутон к вашим услугам, сэр.
Дариус кивнул и также представился, назвав, однако, только свой титул:
– А я Саутуэйт.
Лоутон в смущении пробормотал:
– О, сэр, так вы… – Он окинул взглядом комнату. – Так вы здесь не для того, чтобы принять участие в соревновании? Впрочем, и так ясно, что не для этого. – Лоутон со смехом добавил: – Признаюсь, что для меня это огромное облегчение.
Тут дверь, ведущая из библиотеки в гостиную, внезапно открылась, и перед гостями появилась женщина. Но это была не мисс Фэрборн, а леди Кассандра Вернхем, скандально известная сестра