Украшение и наслаждение. Мэдлин Хантер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Украшение и наслаждение - Мэдлин Хантер страница 9
– Слава Богу, все закончилось очень быстро. Он ушел безработным… и без богатой невесты. А я осталась без мужа и без распорядителя по выставочному залу. Должна признать, что последняя потеря для меня очень болезненна.
– Эмма, а ты не попыталась уговорить его остаться до следующего аукциона? Например, могла бы сказать, что откладываешь ответ на его предложение…
– То есть оставить все в подвешенном состоянии?
– Просто ты могла оставить ему надежду. Могла бы сказать, что хочешь как следует все обдумать.
– Я и так уже знаю, каковы мои чувства. И было бы нечестно водить его за нос.
– Я подозреваю, что мистер Найтингейл удовольствовался бы и малым. Возможно, его могла бы удержать даже надежда на то, что со временем он завоюет твое сердце.
– Но ты же не предлагаешь мне флиртовать с ним?
Кассандра рассмеялась:
– Ты так говоришь об этом, будто считаешь флирт преступлением. Но поверь, капелька флирта не повредила бы. Как-нибудь тебе следует попробовать. Право же, стоит. А по слухам, мистер Найтингейл умеет льстить должным образом и…
– Ты говоришь о его умении льстить своими сладкими речами? – перебила Эмма.
– Я говорю о том, что любовницы Найтингейла остаются уверенными в его обожании. И не думаю, что для них важно, как именно он выражает свои чувства.
Эмма почувствовала, что краснеет. Сейчас Кассандра говорила о том, в чем она, Эмма, очень мало разбиралась. И отсутствие определенного рода опыта в таком возрасте уже начинало ее раздражать и тяготить.
– Меня не интересует мужская лесть, в какой бы форме она ни выражалась. Что же касается восхищения и обожания, то он ясно дал мне понять, что ничего подобного в моем случае не испытывает. Только, пожалуйста, избавь меня от унижения и не заставляй рассказывать, в каких выражениях он это высказал.
В глазах Кассандры заплясали веселые огоньки.
– В таком случае нам следует найти для тебя другого мужчину – такого, который будет понимать, что твоей благосклонности нельзя добиться оскорблениями.
– Нет-нет, Кассандра! Я буду слишком занята, чтобы тратить время на такие глупости. А теперь… Хватит об этом! Давай поговорим о твоих исключительных драгоценностях.
– Ну… Если ты настаиваешь… И все же я с нетерпением буду ждать того дня, когда ты поймешь, что на самом деле мужского внимания никогда не бывает достаточно.
– Ох, Кассандра, я… – Эмма снова покраснела.
– Прости, я, кажется, тебя смутила. Ладно, хорошо. Согласна перейти к скучному обсуждению моих финансовых трудностей и моей единственной надежде выправить положение дел. – Кассандра взглянула на коллекцию украшений, которую принесла с собой (драгоценности покрывали весь стол и походили на клумбу сверкающих цветов всевозможных оттенков и тонов). – Когда они будут проданы, я буду плакать, но выбора у меня нет, если