Тайна шотландской принцессы. Карен Хокинс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс страница 2

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс Амулет семьи Херст

Скачать книгу

из девиц, смотревшая на него, как на сладкий пирог, стиснула ладони и проникновенно произнесла:

      – Никогда не была знакома с мужчиной, который ведет дневник.

      – И со сколькими мужчинами вы были знакомы? – раздраженно осведомился Майкл. Не хватало еще, чтобы его стали восхвалять за такое обыденное занятие, как ведение дневника.

      Мэри сверкнула на него свирепым взглядом, словно опять собиралась столкнуть в пруд.

      – Если ты будешь продолжать вести себя подобным образом, тебя никто никуда не пригласит, – прошипела она.

      – Ерунда. Они слишком глупы, чтобы во всем разобраться, – заверил он ее sottovoce[2].

      И в доказательство его слов еще одна девица – на этот раз с русыми волосами и выступающим подбородком – дерзко заявила:

      – Мистер Херст, осмелюсь предположить, что наши вечера кажутся вам незначительными и навевают скуку.

      – Да, это так.

      Юная мисс не поняла, что он находит вечера скучными именно из-за таких разговоров, и торжествующе оглядела подруг.

      – Я так и знала! Бал – это слишком обыденно! Ведь он боролся с крокодилами и…

      – Подождите! – нахмурился Майкл. – Вы сказали «боролся с крокодилами»?

      – Да… – Увидев его недоумение, девушка уточнила: – Вы написали об этом в «Морнинг пост» как раз в прошлом месяце.

      Мэри поспешно убрала руку с руки брата.

      – Прошу прощения, – сказал Майкл глупышке инженю и повернулся к сестре, которая попыталась протиснуться сквозь толпу гостей, но ей это не удалось, поскольку все обступили Майкла, желая услышать, что он скажет.

      Он ухватил Мэри за локоть.

      – Здесь нет люка, куда ты могла бы улизнуть, да?

      Мэри покраснела и наигранно улыбнулась:

      – Простите, но моему бедняжке брату необходимо немного подкрепиться. – С этими словами она развернулась под руку с «бедняжкой» и, опустив голову, стала пробираться сквозь толпу. Майкл не сопротивлялся – он был рад избавиться от назойливых сорок в кружевах.

      Они подошли к столу с угощениями. Мэри быстро схватила два бокала с вином и тарелочку с крошечным кусочком черствого кекса. Оглядевшись, она устремилась к укромному алькову. Лишь очутившись в безопасности, она облегченно вздохнула и опустилась на диванчик, где обычно отдыхали уставшие танцоры.

      – Крокодил? Что еще за крокодил? – спросил Майкл.

      – Тише! – Мэри протянула ему бокала. – Дай мне отдышаться, прежде чем учинять допрос.

      Майкл понюхал содержимое бокала, затем осторожно сделал глоток и закашлялся.

      – Черт! Это что за гадость?

      – Оршад. Ты его пробовал в молодости, когда нам с мамой удавалось вытащить тебя на танцевальный вечер.

      – Отвратительный вкус. – Майкл вылил содержимое бокала в стоящий рядом цветок, затем извлек из кармана маленькую серебряную фляжку.

      – Шотландское виски? – спросила Мэри.

      – Да.

Скачать книгу


<p>2</p>

Вполголоса (ит.).