Veretti's Dark Vengeance. Lucy Gordon

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Veretti's Dark Vengeance - Lucy Gordon страница 3

Veretti's Dark Vengeance - Lucy Gordon Mills & Boon Modern

Скачать книгу

She’d built up a healthy fortune, and only needed a way to invest it.

      She’d thought herself knowledgeable, but soon discovered her mistake when a con man persuaded her to invest in a dud company. Before she’d actually signed any cheques Antonio had come to her rescue, warning her of a friend who’d been tricked in just such a way. That was how they’d met, when he saved her from disaster.

      They’d become close friends. He had been in his sixties and already knew that his life could not be long. When he’d asked her to stay with him until the end she agreed without hesitation, feeling that he would ease her loneliness for whatever time they had together, as she would ease his. Their marriage ceremony had been as quiet as they could arrange and she’d tended him lovingly until the day he died in her arms.

      He’d talked quite frankly about the time to come, and the provision he’d made for her, excessive provision in her opinion. She’d known he owned a glass factory on the Venetian island of Murano.

      ‘When I’m no longer here Larezzo Glass will be yours,’ he said. ‘And you will go to Venice to claim it.’

      ‘But what would I do with a glass factory?’ she’d protested.

      ‘Sell it. My relative, Salvatore, will make you a good offer.’

      ‘How can you be so sure?’

      ‘Because I know how badly he wants it. He wasn’t pleased when it was left to me instead of him.’

      ‘But didn’t you tell me that he already has one of his own?’

      ‘Yes, Perroni Glass is his, and they’re the two best. When he owns Larezzo as well he’ll dominate the whole industry. Nobody will be able to challenge him, which is just how he likes it. You can demand a high price. There’s a bank loan to be paid off but there’ll be enough money left after that to keep you safe. Don’t refuse me, cara. Let me have the pleasure of knowing that I’ve looked after you, as you have looked after me.’

      ‘But I don’t need money,’ she reminded him. ‘I have plenty of my own, which you saved for me. You looked after me very effectively then.’

      ‘Then let me look after you some more, to thank you for your care of me.’

      ‘But we cared for each other,’ she thought now. ‘He showed me that all men aren’t grasping and rapacious. Now he’s gone and I can’t see the way ahead.’

      It was a long journey, first across the Atlantic to Paris, then a three-hour wait for the connecting flight to Venice. By the time she reached her destination she was nodding off. When she finally emerged from Customs she was met by an escort from the hotel. It was bliss to leave everything to him.

      She had a vague awareness of the motor-boat trip across the lagoon and down the Grand Canal to the Illyria Hotel, where hands assisted her from the boat. Once in her room she nibbled at the meal that was sent up, before climbing into bed and sinking into a heavy, jet-lagged sleep.

      As the hours passed her sleep became lighter and she found that Antonio was there again in her dreams, cheerful, jokey, despite his impending death, because it was his way to ignore the future as long as he could enjoy the present.

      Because he flourished in hot weather they had gone to live in Miami, where they spent long, lazy days together, in contented mutual devotion. To please him she’d learned to speak Italian, and then also learned the Venetian dialect because he’d bet her she couldn’t do it.

      He’d tricked her about that. She’d thought it would be easy, imagining a dialect was little more than a change in pronunciation. Too late she’d discovered that Venetian was a whole different language.

      Antonio had enjoyed the joke, laughing until he brought on a coughing fit and had to use his inhaler.

      ‘Fooled you!’ he gasped. ‘Bet you can’t do it.’

      After that she had to try, and surprised herself and him by becoming good at both languages.

      Antonio showed her pictures of his family, especially Salvatore, his cousin once removed, he told her, carefully stressing the ‘removed’, because he admired Salvatore only in a distant way, and tended to avoid him. He hadn’t invited him to the wedding, or even told him about it.

      ‘He’s a hard man,’ he said. ‘I was always the black sheep of the family, and he disapproved of me.’

      ‘But you’re more than twenty years older than he is,’ she pointed out. ‘Shouldn’t it be you disapproving of him?’

      ‘I wish!’ Antonio said ruefully. ‘I preferred to leave running the factory to my manager, so that I could enjoy myself.’

      ‘And Salvatore doesn’t enjoy himself?’

      ‘Well—it depends what you mean by enjoyment. Ever since he grew up he could have any woman he wanted, but they always came second to ruling the roost. He’s a bit of a puritan, which is odd in a Venetian. We tend to think more about relishing life today and letting tomorrow take care of itself. But not Salvatore.

      ‘It might be something to do with his father, my cousin, Giorgio, a man who really knew how to have a good time. Perhaps he overdid it a little with too many women. His poor wife certainly thought so. Salvatore also takes his pleasures freely, but he’s more discreet, and no woman is allowed to impinge on his real life.

      ‘Everyone’s afraid of him. Even me. Venice wasn’t big enough to hold both of us, so I left, travelled the world, went to England, met you, and have been happy ever since.’

      Salvatore’s picture showed that he was handsome, slightly fierce, with a face that was a little too firm and a mysterious air about him that Antonio told her attracted women.

      ‘They all think they’ll be the one to soften him, but none ever has. I keep meaning to take you to Venice to meet him, but I dare not.’ His eyes twinkled. ‘You’re so beautiful he’d make a play for you in minutes.’

      ‘Then he’d be wasting his time,’ Helena had told him, laughing. ‘Let’s make that trip. I should like to see Venice.’

      Now she was seeing Venice, but not in the way she’d hoped.

      ‘We should have come here together,’ she told Antonio, and on the words she awoke.

      At first she didn’t know where she was. Then she saw the high painted ceiling, elaborately decorated with cherubs, and the exotic furnishings that might have come from the eighteenth century. Slipping out of bed, she pulled on a light robe and went to the window, pushing it open to find herself bathed in dazzling light.

      It was like stepping into a new universe, brilliant, magical, and she stood entranced. The water that flowed past the building was busy with boats. The landing stages were crowded with people, and everywhere she looked there was activity.

      A shower brought her fully back to life, ready to go out and explore. She chose clothes that were elegant but functional, being particularly careful about the shoes.

      ‘The stones of Venice are the hardest in the world,’ Antonio had groaned. ‘If you’re going to walk—and you have to walk because there are no cars—don’t wear high heels.’

      To

Скачать книгу