Джек Ричер, или 61 час. Ли Чайлд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Джек Ричер, или 61 час - Ли Чайлд страница 22
– Я рассчитываю завтра утром уехать из города.
– Не думаю, что у вас получится. Ночью ожидается сильный снегопад.
– Ну, тогда днем.
– Боюсь, автострада будет закрыта. Ведь так, Эндрю?
– Скорее всего, – подтвердил Петерсон.
– Вы можете оставаться у нас, сколько потребуется, – добавила его жена.
– Это очень любезно с вашей стороны, мэм, – сказал Ричер. – Спасибо.
– Вы оставили вещи в машине?
– У него нет вещей, – пояснил Петерсон. – Он утверждает, что они ему не нужны.
Ким никак не отреагировала на его слова, но на ее лице появилось озадаченное выражение, как будто она столкнулась с проблемой переработки полученной информации. Затем она посмотрела на куртку, рубашку и штаны Ричера.
– Утром я схожу в магазин, – доложил Джек. – Я так всегда делаю. Покупаю новые вещи каждые несколько дней.
– Вместо того чтобы стирать?
– Да.
– Почему?
– Потому что это логично.
– Вам потребуется теплая куртка.
– Судя по всему.
– Не нужно покупать. Слишком дорого, учитывая, что она вам понадобится всего на несколько дней. У нас есть лишняя. Мой отец примерно одного с вами размера, и он держит здесь куртку на то время, что приезжает к нам в гости. А еще шапку и перчатки.
Ким отвернулась, открыла дверь кладовки, потянулась внутрь и сняла с вешалки плечики с огромной паркой коричневого цвета, простеганной по всей длине, старой и поношенной, с более темными пятнами в тех местах, где с нее сняли значки и заплаты. На рукавах остались следы от нашивок.
– Коп в отставке? – спросил Ричер.
– Дорожный патруль, – ответила Ким Петерсон. – Им разрешают оставить одежду, если они снимут с нее все знаки отличия.
На куртке имелся отделанный мехом капюшон; в одном кармане Ричер обнаружил меховую шапку, в другом – перчатки.
– Примерьте, – сказала Ким.
Выяснилось, что ее отец был вовсе не одного размера с Ричером, а крупнее, и куртка оказалась на целый размер велика Джеку. Впрочем, слишком большая одежда всегда лучше слишком маленькой. Ричер застегнул ее, посмотрел на те места, где раньше были нашивки, и улыбнулся, неожиданно почувствовав себя готовым к боевым действиям. Ему всегда нравились сержанты, они отлично делали свое дело.
Куртка пахла шариками от моли, а шапка из коричневого нейлона и кроличьего меха – волосами другого мужчины.
– Спасибо, вы очень добры, – поблагодарил Ричер и снял куртку, которую Ким у него забрала и повесила на крючок, вбитый в стену в прихожей, рядом с полицейской паркой Петерсона.
После этого они дружно отправились на кухню, которая шла справа налево почти по всей ширине дома. В ней не было ничего особенного – обычная кухня