7 лучших историй для мальчиков. Джеймс Купер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер страница 156

7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер

Скачать книгу

понятно горе Мэри, почему она заплакала, почему вспомнила об отце.

      Раскрытие предательства Айртона убивало всякую надежду найти Гарри Гранта. Каторжник, для того чтобы завлечь Гленарвана в глубь материка, придумал крушение у Австралийского побережья. Об этом определенно было упомянуто в разговоре бандитов, подслушанном Мак-Наббсом. Никогда «Британия» не разбивалась о подводные камни бухты Туфольд! Никогда Гарри Грант не ступал ногой на Австралийский материк! Еще раз, во второй раз, ошибочное истолкование документа толкнуло искавших «Британию» по ложному пути.

      Подавленные горем юных Грантов, их спутники хранили молчание. Роберт плакал, прижавшись к сестре. Паганель с раздражением бормотал:

      – А, злосчастный документ! Ну и тяжелому же испытанию подвергаешь ты мозги дюжины честных людей!

      И, гневаясь на самого себя, почтенный географ отчаянно колотил себя кулаком по лбу.

      Тем временем Гленарван пошел к Мюльреди и Вильсону, стоявшим на страже. По всей долине между опушкой леса и рекой царила полнейшая тишина. На небе неподвижно теснились густые тучи. В дремотно застывшем воздухе далеко разнесся бы малейший звук, между тем ничего не было слышно. По-видимому, Бен Джойс и его шайка удалились на порядочное расстояние, иначе не веселились бы так на нижних ветках деревьев стаи птиц, не объедали бы так мирно молодые побеги несколько кенгуру, не высовывала бы доверчиво из кустов свои головы пара эурусов – все это было признаком того, что нигде в окрестной мирной глуши нет людей.

      – Вы ничего не видели и не слышали за последний час? – спросил Гленарван матросов.

      – Ничего, сэр, – ответил Вильсон. – Каторжники, должно быть, теперь за несколько миль отсюда.

      – Как видно, их было слишком мало, чтобы они рискнули напасть на нас, – добавил Мюльреди. – Вероятно, этот Бен Джойс отправился вербовать себе помощников среди других таких же беглых каторжников, бродящих у подножия Альп.

      – Видимо, так, Мюльреди, – согласился Гленарван. – Эти негодяи – трусы. Они знают, что мы вооружены – и хорошо вооружены. Быть может, они ждут ночи, чтобы напасть на нас. Когда станет темнеть, нам нужно будет усилить бдительность. Ах, если бы мы могли покинуть эту болотистую равнину и продолжать наш путь к побережью! Но разлившиеся воды реки преграждают нам дорогу. Золотом оплатил бы я плот, который переправил бы нас на тот берег.

      – А почему же вы не прикажете нам построить такой плот, сэр? – спросил Вильсон. – Ведь деревьев здесь сколько угодно.

      – Нет, Вильсон, – ответил Гленарван, – эта Сноу не река, а непреодолимый поток.

      Тут к Гленарвану подошли Джон Манглс, майор и Паганель, Они как раз только что обследовали Сноу. В результате последних дождей ее воды поднялись еще на один фут. Они неслись со стремительностью, напоминавшей пороги американских рек. Конечно, немыслимо было пуститься по этой ревущей, клокочущей поверхности, изрытой водоворотами. Джон Манглс заявил, что переправа неосуществима.

Скачать книгу