Жизнь и смерть Гая Юлия Цезаря. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизнь и смерть Гая Юлия Цезаря - Уильям Шекспир страница 8

Жизнь и смерть Гая Юлия Цезаря - Уильям Шекспир

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Они там трижды прокричали:

      А что те возгласы, в конце, там означали?

      КАСКА

      Как, почему же, всё от того же тона.

      БРУТ

      Ему, что, трижды предлагалась та корона?

      КАСКА

      Ай, коронованье не случилось, —

      Он отстранялся трижды,

      И всякий раз всё деликатнее,

      чем предлагалось ему ранее,

      И с каждым новым предложением

      – по-моему, сильней кричалось, откровенней,

      И это ближним окружением.

      КАССИЙ

      Так кто ему поднёс корону?

      КАСКА

      Как кто, Антоний!

      БРУТ

      Любезный Каска, расскажи нам подробней.

      КАСКА

      Я чувствую, как мне висеть,

      Коль если мнение своё иметь:

      И это глупость, просто недоразумение;

      Ну, я и не заметил затруднение.

      Как Марк Антоний предлагал ему корону,

      Но он ни разу не был коронован,

      Сказал один из предлагавших, И я же предлагал,

      А он и не единожды всё это прерывал:

      Но всё ж при том, я думал, он её оденет.

      Затем, он снова пододвинул, – снова отодвинул;

      но, по-моему же мнению,

      Отдёрнул пальцы с нехотением.

      А вот когда пришло уж время

      И третий предлагалось раз ему;

      Её он трижды оттолкнул, и потому:

      И чувствовалось тогда ему одному,

      Что этому отказу,

      Там и толпа гудит, и аплодирует вся сразу.

      И хлопают, и отбивают руки,

      и колпаки в поту бросают люди.

      Произвело такой вот дух зловонный

      Что Цезарь отвечал отказом и короне,

      И от вонючего дыхания, и от запаха, и газа —

      У Цезаря ослаб тут разум,

      – ведь Цезарю достались лишь страданья,

      Вот от такого коронованья

      Что Цезарь задыхался от зловонья;

      И был он запахом тем очень недоволен,

      При этом он сознанье потерял.

      И в обморок упал.

      Пришлось всем удаляться: —

      К моей чести, я не смеялся,

      От страха было не разжать мне губы,

      А то бы спёртый воздух я вдохнул бы.

      КАССИЙ

      Но, мягко, и молю тебя Я сам,

      Скажи ты нам:

      Что, Цезарь прям так и упал?

      КАСКА

      На площади базарной он упал

      И пену рот его там источал, и он безмолвствовал.

      БРУТ

      И это, вероятно: у него болезнь – припадки.

      КАССИЙ

      Нет, у Цезаря, навряд ли;

      Но что

Скачать книгу