Машина бытия. Фрэнк Герберт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Машина бытия - Фрэнк Герберт страница 89

Машина бытия - Фрэнк Герберт Мастера фантазии

Скачать книгу

никому не повредит, Бесси! Оооох! Колено, куда меня укусила клыкоптица, всю неделю болит. Жаль, перекатышей уже не осталось. Ничто не разгоняет кровь лучше, чем массаж перекатыша.

      Яггата: Неужели вы сталкивались с клыкоптицами?

      Гастин: А то! Пару раз приходилось.

      Яггата: Не могли бы вы рассказать нам об этом?

      Гастин: Попозже, сынок. Пошли посмотрим на перекатыватель.

      (Редактор: В этом месте провод неправильно сращен и требует починки.)

      Яггата: Мы находимся на складе номер два. В ящиках, которые вы видите на заднем плане, хранится незаменимый для косметической промышленности болотный крем – главный продукт фермы Гастин-Килкау.

      Гастин: Вон там агрегат для добычи медного сырья, которое мы обнаружили в фумаролах.

      Яггата: А это, наверное, оригинальный перекатыватель, прикрепленный к плугу?

      Гастин: Верно. Система довольно проста: четыре деревянных ролика, расположенных в форме буквы V, одна пара над другой, и все это крепится прямо к задней части плуга.

      Яггата: Какие большие ролики…

      Гастин: У нас был большой перекатыш. Видите вот этот храповик?

      Яггата: Да.

      Гастин: Он регулировал высоту роликов и расстояние между парами, чтобы они соответствовали переднему изгибу нашего перекатыша. Перекатыш просто двигался против роликов. Одна пара роликов поднималась высоко по переднему изгибу животного, а вторая опускалась низко. Перекатыш как бы вклинивался между ними и толкал.

      Яггата: А что это за колеса на плуге?

      Гастин: Чтобы плуг шел ровно.

      Яггата: И в самом деле, очень простой механизм.

      Гастин: Очень! Мы надрессировали перекатыша так, что он сам мог им пользоваться!

      Яггата: Что подумали об этом ваши соседи?

      Гастин: Уж смеяться над папаней они точно перестали! Дней через сорок о старых загонах все забыли. Сначала новые упряжки называли перекатывателями Гастина, но название вскоре сократилось.

      Миссис Килкау: Я и не знала! Подумать только! Прямо у нас на складе! Как же… Историческое общество…

      Гастин: Эти пусть подождут, пока я не испущу дух! Мне нравится иногда приходить сюда и просто трогать весь этот старый пыльный хлам. Полезно иногда вспомнить свои корни.

      Миссис Килкау: Но, дядя Гас…

      Гастин: А твои корни – это переселенцы-нищеброды, Бесси! Прекрасные люди! Если бы не они и не этот старый пыльный хлам, ты бы не каталась сейчас как сыр в масле!

      Миссис Килкау: По-моему, с твоей стороны эгоистично держать эти бесценные

      Гастин: Конечно, эгоистично! Но это привилегия тех, кто хорошо потрудился и прожил достаточно долго, чтобы иногда оглядываться назад. Задумайся на секунду, девочка, что именно я обнаружил, какие чудеса болотный крем творит с цветом кожи. Я заслужил свое право быть эгоистом!

      Миссис Килкау: Да, дядя Гас. Я слышала эту историю.

      Яггата:

Скачать книгу