Pioggia In Rime. Juan Moisés De La Serna

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pioggia In Rime - Juan Moisés De La Serna страница

Pioggia In Rime - Juan Moisés De La Serna

Скачать книгу

>

      Pioggia

      in

      Rime

      Juan Moisés de la Serna

      Traduzione di Jessica Falcioni

      Editoriale Tektime

      2020

      “Pioggia in Rime”

      Scritto da Juan Moisés de la Serna

      Traduzione di Jessica Falcioni

      1a edizione: luglio 2020

      © Juan Moisés de la Serna, 2020

      © Edizioni Tektime, 2020

      Tutti i diritti riservati

      Distribuito da Tektime

      Traduzione dallo spagnolo di Jessica Falcioni

       https://www.traduzionelibri.it

      Nessuna parte di questo libro può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di recupero, o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altro, senza previa autorizzazione scritta dell’editore. La violazione dei suddetti diritti può costituire un reato contro la proprietà intellettuale

      (art. 270 e seguenti del Codice Penale).

      Si prega di contattare il CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) se avete bisogno di fotocopiare o scannerizzare qualsiasi parte di questo lavoro. Potete contattare il CEDRO attraverso il sito web www.conlicencia.com o telefonicamente al numero

      917021970 / 932720447.

      PROLOGO

      Gocce d’acqua

      che cadete dolcemente

      il terreno arido

      vi sta aspettando.

      Irrigate i campi

      siete le prime

      la vostra acqua

      gli piacerà.

      Acqua che scorre

      attraverso il campo

      bagna la terra

      vita gli dai.

      AMORE

      Dedicato ai miei genitori

      1. ALLA PIOGGIA

      Gocce d’acqua

      che cadete dolcemente

      il terreno arido

      vi sta aspettando.

      Irrigate i campi

      siete le prime

      la vostra acqua

      gli piacerà.

      Acqua che scorre

      attraverso il campo

      bagna la terra

      vita gli dai.

      AMORE

      2. LA PIOGGIA CADE CON VIOLENZA

      La pioggia cade con violenza

      de il clima è già cambiato

      da parecchio tempo faceva caldo

      ora è rinfrescato.

      Quando l’acqua dal cielo

      precipita sulla terra

      sembra come un sogno

      porta pace e toglie la guerra

      Già sta agitando il tornado

      tutto quello che tocca qui

      e la gente così grida

      ―Andando correndo fin lì.

      Verrà poi un uragano

      il tempo così lo indica

      e come dice il proverbio

      prima di arrivare avvisa.

      Guardatelo che traditore

      e cambia direzione

      ma prima ti aveva avvisato

      e successivamente si è infuriato.

      Imperversa con molta fretta

      tutto quanto attorno

      e distrugge tutto ciò che calpesta

      dimostra che lui era al comando.

      Guarda che io lo so

      per questo lo scrivo qui

      c’era una volta un’intera città

      che dovette già andar via.

      L’uragano li decimò

      e molti danni gli causò

      finchè non li scoraggiò

      e via tutta la loro gioia gli portò.

      Partirono una mattina

      non sapevano dove andare

      volevano ma più non potevano

      combattere per sopravvivere.

      L’uragano che passò

      la vita gli distrusse

      presto essi si riunirono

      e scappando di qui partirono

      Si diressero lentamente

      verso alcune lontane montagne

      e mentre si avvicinavano

      già cresceva il loro desiderio.

      Vedevano quel verde che

      piacevole

Скачать книгу