Тысячелетний мальчик. Росс Уэлфорд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысячелетний мальчик - Росс Уэлфорд страница 16

Тысячелетний мальчик - Росс Уэлфорд Бестселлеры мировой фантастики для детей

Скачать книгу

за ухом. Наши глаза встретились, и мы сразу поняли, что думаем об одном и том же. Я надеялся, что она подойдёт ко мне. Хотелось поговорить с ней о случившемся. Ведь, возможно, ведьмин дом горел, а его обитатели могли быть ранены, если не хуже…

      Рокси покачала головой и показала наверх, беззвучно говоря: «Мама».

      Сзади ко мне подошла моя мама.

      – Уходи, Эйдан. Не надо вертеться под ногами. Смотри, если хочешь, из окна.

      На улице толклись соседи в шлёпанцах, наблюдая за происходящим. Я не понимал, чем их поведение отличается от моего, но спорить было бесполезно.

      Вернувшись в спальню, я увидел, что подъехала ещё одна пожарная машина. Из неё выдвинули лестницу – выше окрестных домов. Один пожарный залез на самый верх и оттуда руководил остальными, направляя шланг. Огромная водяная арка протянулась над деревьями, вскоре они вымокли и с них начало капать.

      Между тем оранжевые отблески огня приближались и делались больше. Упало дерево, поверженное огнём, в багровое небо поднялись вихри искр. И через несколько минут эта часть леса уже была охвачена пламенем – искры подожгли сухие листья, лежащие на земле.

      Ко мне в комнату заглянул отец.

      – Собери немного одежды, сынок. Положи в спортивную сумку. Пожарные сказали, возможна эвакуация.

      Я смотрел на него и не понимал ни слова.

      – Эвакуация. Уйти из дома. Для безопасности. Быстро-быстро.

      – Но… здесь мы в безопасности, разве нет? – запротестовал я.

      – Нет, если огонь подойдёт ближе. Смотри.

      Отец подошёл к окну и показал на дерево, растущее неподалёку от нашего дома. Маленькие языки пламени лизали его ствол. Ветки загорелись, но дерево полили из шланга, и пламя погасло.

      Я натянул джинсы поверх пижамных штанов, потом нашёл тёплый свитер и надел его. Грейс Дарлинг Клоз была тупиковой улицей, и дорога была заполнена машинами и людьми. Сью и Пру, две дамы из соседнего дома, вышли в одинаковых голубых халатах. Сью несла огромного рыжего раскосого котяру. Тот шипел на проходящих мимо пожарных. «Ах! Не фолнуйтэс, он отшень трушелюпный!» – говорила Сью с преувеличенным немецким акцентом.

      Помимо трёх пожарных машин я заметил два полицейских автомобиля, машину пожарного обеспечения и жёлтую «Скорую помощь». Затем появилась ещё одна машина. Из неё выскочили две женщины. Одна несла кинокамеру и переносную лампу. Женщина тут же начала снимать машины и толпившихся соседей. Я переминался с ноги на ногу в своих шлёпанцах и просто смотрел на это странное сборище.

      Сью и Пру давали интервью.

      – Наши кошки отшень бэспокоюца, да, Пруданция? – произнесла Сью, и Пру согласно закивала. – Томас уже опорожнил свой мочевой пузырь там, где нэ полошен, так ли, Томас, нехороший старый мурлыка?

      Томас зевнул.

      И тут я услышал голос, который выделялся из общего шума.

      – Поставьте меня! ПОСТАВЬТЕ, чёрт возьми. Со мной всё в порядке – просто ОТПУСТИТЕ меня!

      Как и остальные, я повернулся

Скачать книгу