Карл, герцог. Александр Зорич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Карл, герцог - Александр Зорич страница 2

Карл, герцог - Александр Зорич Карл, герцог

Скачать книгу

рассмеялся – это очень логично в его положении. Теперь точно – выгнать этого идиота взашей.

      – Ну и что в этом плохого?

      – Вот, допустим, я буду герцогом – наверняка, раз мне так нагадали. И вот хуже этого ничего быть не может. Для того, чтобы стать герцогом, нужно затеять смуту. Нужно убить настоящего герцога. Затем нужно убить много еще кого, чтобы получить титул.

      – Это не всегда так, зачем же? – неуверенно возразил Филипп, ошарашенный шекспировской точностью политологических наблюдений пивовара.

      Лично Филипп, правда, дабы обзавестись коротким и сиятельным титулом «герцог» (без всяких там «Бургундский»: в мире только один султан – Порты, один император – германской нации, один король – Франции, и один герцог – он), предыдущего герцога, своего отца, не убивал. Это за него провернули французы. Но смута была, и еще какая. И насчет «убить много кого» – тоже. В общем, пивовар был прав. И только поэтому Филипп добавил:

      – Вот я, например, настоящего герцога не убивал.

      Казалось, он только что признался в обратном.

      – Помилуй нас Господь Бог и все святые монсеньоры! – взвыл Клодель, падая на колени. – Да гореть мне среди серы смрадной, если я к тому вел! Конечно, вы не убивали, монсеньор, конечно же, но ведь вам и предсказания не было!

      Пронзительные обертоны Клоделя сделались невыносимыми.

      – Стража! – рявкнул Филипп.

3

      – Вот. Можешь себе вообразить, что не перевелись еще такие идиоты, сердце мое?

      Изабелла некоторое время молчала, глядя в сторону. Потом посмотрела на своего супруга в упор.

      – Ты отпустил его, да?

      Голос у Изабеллы был неожиданно настороженный – будто бы речь шла о тарантуле, которого добрейший герцог поймал в своей спальне, погладил и отпустил Божью тварь резвиться дальше среди гобеленов и балдахинов.

      – Да, разумеется, – кивнул Филипп, недоумевая что тут такого. – Стража просто вышвырнула зануду из дворца, наградив его парой пинков.

      – Так, – Изабелла прикусила нижнюю губу. Филипп знал, что это высказывание Изабеллового body language[4] означает быструю, прагматическую и беспощадную работу мысли. – Ты знаешь, где он живет?

      – Нет. Откуда?

      – То есть ты знаешь только, что зовут его Кадудаль…

      – Клодель, – поправил Филипп.

      – Ты говорил Кадудаль.

      – Значит, оговорился, – Филипп поймал себя на нездоровой мысли, что с такой термоядерной мощью его способна раздражать только изумительно упрямая и подозрительная Изабелла.

      – А насчет его пивоварни ты не оговорился?

      – Нет.

      – Хорошо. Собираемся и едем.

      – Куда? Куда едем?!

      На дворе было близко к полночи. Герцог и герцогиня пребывали в первобытной наготе, причем темпераментная фуга «Плодитесь и Размножайтесь» была уже

Скачать книгу


<p>4</p>

язык тела (англ.).