Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер страница 24
– Да выключите же вы этот чертов свет! – рявкнула она.
– Только после того, как вы расскажете мне, что случилось, – настаивал Мейсон.
– Зачем вам освещение?
– Чтобы лучше видеть вас, моя дорогая, – ответил Мейсон без тени иронии в голосе. Он был настроен серьезно.
Женщина устало вздохнула:
– Я не знаю толком, что случилось. Наверное, это сделал кто-то из тех, кого он шантажировал. Я услышала злые, ругающиеся голоса наверху и подошла к лестнице, чтобы подслушать.
– Вы слышали, о чем они говорили?
– Нет, ничего нельзя было разобрать. До меня доносились только обрывки фраз, разговор был на повышенных тонах, они ругались и матерились. Время от времени мне удавалось уловить какое-то слово. Мой муж говорил своим обычным холодным, саркастическим тоном. Он всегда так говорил, когда был взбешен. Второй мужчина говорил на повышенных тонах, но не кричал и все время перебивал моего мужа.
– Что было дальше?
– Я стала потихоньку подниматься наверх, потому что хотела разобрать, о чем они говорят.
Ева Белтер замолчала, чтобы перевести дыхание.
– Продолжайте, – поторопил ее Мейсон. – Что произошло дальше?
– Я услышала выстрел, а затем грохот падающего тела, – сообщила клиентка.
– Только один выстрел?
– Да, только один выстрел и грохот. О, это было ужасно! Весь дом содрогнулся.
– Так, и что вы сделали? – спросил Мейсон.
– Я испугалась и убежала.
– Куда убежали?
– В свою комнату.
– Вас кто-нибудь видел?
– Нет. Не думаю.
– А потом что вы сделали?
– Подождала минуту или около того.
– Еще что-нибудь услышали, пока ждали?
– Да. Слышала, как человек, который стрелял, сбежал вниз по лестнице и покинул дом.
– И что было дальше? – продолжал допрос Мейсон.
– Я решила, что должна увидеть Джорджа и проверить, не могу ли я чем-нибудь ему помочь. Я поднялась в его кабинет и нашла его там. Видимо, он недавно принимал ванну и успел накинуть на себя только халат. Он там лежал. Мертвый.
– Где лежал? – безжалостно расспрашивал Мейсон.
– Ну зачем вам все эти подробности? Зачем вам такая точность? – огрызнулась Ева Белтер. – Я не могу сказать точно. Где-то рядом с ванной комнатой. Должно быть, он только вышел оттуда, когда начался скандал.
– А откуда вы знаете, что он был мертв?
– Это было видно. Я взглянула на него и решила… То есть я думаю, что он мертв. О, я не уверена. Пожалуйста, давайте уже поедем. Вы должны мне помочь. Если он жив, то все в порядке. Проблем не будет. Если он мертв, то наше дело плохо. Мы окажемся в ужасном положении.
– Почему?
– Потому что все всплывет наружу. Разве вы не понимаете? Фрэнк Локк знает про Гаррисона Бурка и, естественно, подумает, что Гаррисон убил Джорджа. Бурк будет вынужден назвать мое