Убийство во времени. Джули МакЭлвен
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Убийство во времени - Джули МакЭлвен страница 10
Ужасный звук от перестрелки все еще раздавался эхом в помещении: в ее ушах была тишина. Она потеряла наушники, когда падала, и теперь не слышала ничего, кроме залпов, отлетающих от стен склада.
Уголком глаз она заметила сначала тень, потом эта тень приняла и форму человека. С трудом сдержав крик, она отпустила Шеппарда и подняла свой пистолет, следя за движением фигуры, и тут узнала Терри Лэндона.
– Сукин сын! Шеппард ранен? – он легко бежал по направлению к ним.
– Так. Дверь прямо за этой секцией контейнеров. Чертов лабиринт, – он сменил позицию, пытаясь схватить раненого и взваливая его на себя. – Я отведу вас в безопасное место, – он замолчал, взглянув на Кендру. – Двигай своей задницей, Донован!
– Это Шеппард ранен. Выводи его. Я вернусь за Балакиревым и Грином.
– Нет! Нам нужно…
– Я справлюсь, Терри. Ты же знаешь, – она повернулась в направлении лестницы.
– Я сказал остановись! Это, мать твою, приказ! Я руководитель команды!
– Я закончу эту гребаную операцию!
– Нет. Даже не думай.
Кендра с удивлением уставилась на него, когда он поднял свой пистолет, целясь в нее.
– Ты мне приказываешь под дулом пистолета?
– Извини, Кендра, – он отвел свой пистолет. Несмотря на все сумасшествие вокруг них, она чуть ли не засмеялась над его откровенной бравадой. Направить пистолет на нее, чтобы отвести ее в укрытие, ну надо же! Потом в ней все замерло, когда Лэндон навел оружие на Шеппарда, которого продолжал поддерживать второй рукой.
– О боже, Дэн, теперь ты правда пугаешь…
Лэндон вдруг резко отпустил Шеппарда. Перед тем как тот упал на землю, Лэндон спустил курок. Отказываясь верить в произошедшее, Кендра с ужасом наблюдала, как на месте лица Шеппарда образовался фонтан из крови, костной массы и мозгового вещества. Затем Лэндон снова перевел свой пистолет на нее.
– Что… О боже! Что, черт возьми, ты наделал? – она в ужасе отступила назад. Она интуитивно подняла свой пистолет, но Лэндон уже нажал на курок. Выстрел обжег верхнюю часть ее руки, как удар раскаленной плетью. Ее правая рука онемела, ее «ЗИГ Зауэр» упал на бетонный пол.
– Ты сама себе навредила, Кендра, – сказал он, придвигаясь к ней. Он тоже сбросил маску и очки. Его глаза горели. Вокруг них вонь от пороха и смерти, казалось, взвевалась в воздух, как туман над кладбищем. – Ты нашла Балакирева.
– О боже… последняя операция… – она, казалось, не могла успокоить свое дыхание. – Ты чертов предатель!
– Называй как хочешь. ТЫ же не думала, что Балакиреву удалось улизнуть столько раз до этого, потому что он был так хорош?
– Ты сукин сын! – ее рука была будто в огне. Но это было не важно.
– Когда я говорил, что буду пить где-нибудь на пляже после операции, я не шутил. Старина Сэм – жадный ублюдок. Балакирев – бизнесмен. Он знает цену деньгам. А Грин – мешок с деньгами.
Кендра набросилась на