A History of the French Novel (Vol. 1&2). Saintsbury George
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A History of the French Novel (Vol. 1&2) - Saintsbury George страница 7
In fact, so jealous are some of those who well and wisely love the chansons, that I have known objections taken to ranking as pure examples, despite their undoubted age and merit, such pieces as Amis et Amiles (for passion and pathos and that just averted tragedy which is so difficult to manage, one of the finest of all) and the Voyage à Constantinoble, the single early specimen of mainly or purely comic donnée.[15] This seems to me, I confess, mere prudery or else mistaken logic, starting from the quite unjustifiable proposition that nothing that is not found in the Chanson de Roland ought to be found in any chanson. But we may admit that the "bones"—the simplest terms of the chanson-formula—hardly include varied interests, though they allow such interests to be clothed upon and added to them.
But a fair balance of actual story merit.
Despite this admission, however, and despite the further one that it is to the "romances" proper—Arthurian, classical, and adventurous—rather than to the chansons that one must look for the first satisfactory examples of such clothing and addition, it is not to be denied that the chansons themselves provide a great deal of it—whether because of adulteration with strictly "romance" matter is a question for debate in another place and not here. But it would be a singularly ungrateful memory which should, in this place, leave the reader with the idea that the Chanson de Geste as such is merely monotonous and dull. The intensity of the appeal of Roland is no doubt helped by that approach to bareness—even by a certain tautology—which has been mentioned. Aliscans, which few could reject as faithless to the type, contains, even without the family of dependent poems which cluster round it, a vivid picture of the valiant insubordinate warrior in William of Orange, with touches of comedy or at least horse-play.
Some instances of this.
The striking, and to all but unusually dull or hopelessly "modern" imaginations as unusually beautiful, centre-point of Amis et Amiles—where one of the heroes, who has sworn a "white" perjury to save his friend and is punished for it by the terror, "white" in the other sense, of leprosy, is abandoned by his wife, and only healed by the blood of the friend's children, is the crowning instance of another set of appeals. The catholicity of a man's literary taste, and his more special capacity of appreciating things mediaeval, may perhaps be better estimated by his opinion of Amis et Amiles than by any other touchstone; for it has more appeals than this almost tragic one—a much greater development of the love-motive than either Roland or Aliscans, and a more varied interest generally. Its continuation, Jourdains de Blaivies, takes the hero abroad, as do many other chansons, especially two of the most famous, Huon de Bordeaux and Ogier de Danemarche. These two are also good—perhaps the best—examples of a process very much practised in the Middle Ages and leaving its mark on future fiction—that of expansion and continuation. In the case of Ogier, indeed, this process was carried so far that enquiring students have been known to be sadly disappointed in the almost total disconnection between William Morris's beautiful section of The Earthly Paradise and the original French, as edited by Barrois in the first attempt to collect the chansons seventy or eighty years ago. The great "Orange" subcycle, of which Aliscans is the most famous, extends in many directions, but is apt in all its branches to cling more to "war and politics." William of Orange is in this respect partly matched by Garin of Lorraine. No chanson retained its popularity, in every sense of that word, better than the Quatre Fils d'Aymon—the history of Renaut de Montauban and his brothers and cousin, the famous enchanter-knight Maugis. As a "boy's book" there is perhaps none better, and the present writer remembers an extensive and apparently modern English translation which was a favourite "sixty years since." Berte aux grands Piés, the earliest form of a well-known legend, has the extrinsic charm of being mentioned by Villon; while there is no more agreeable love-story, on a small scale and in a simple tone, than that of Doon and Nicolette[16] in Doon de Mayence. And not to make a mere catalogue which, if supported by full abstracts of all the pieces, would be inordinately bulky and would otherwise convey little idea to readers, it may be said that the general chanson practice of grouping together or branching out the poems (whichever metaphor be preferred) after the fashion of a family-tree involves of itself no inconsiderable call on the tale-telling faculties. That the writers pay little or no attention to chronological and other possibilities is hardly much to say against them; if this be an unforgivable sin it is not clear how either Dickens or Thackeray is to escape damnation, with Sir Walter to greet them in their uncomfortable sojourn.
But it is undoubtedly true that the almost exclusive concentration of the attention on war prevents the attainment of much detailed novel-interest. Love affairs—some glanced at above—do indeed make, in some of the chansons, a fuller appearance than the flashlight view of lost tragedy which we have in Roland. But until the reflex influence of the Arthurian romance begins to work, they are, though not always disagreeable or ungraceful, of a very simple and primitive kind, as indeed are the delineations of manners generally.
The classical borrowings—Troy and Alexander.
The "matter of Rome the Great," as the original text has it (though, in fact, Rome proper has little to do with the most important examples of the class), adds very importantly to the development of romance, and through that, of novel. Its bulk is considerable, and its examples have interest of various kinds. But for us this interest is concentrated upon, if not exclusively confined to, the two great groups (undertaken by, and illustrated in, the three great literary languages of the earlier Middle Ages, and, as usual, most remarkably and originally in French) of the Siege of Troy and the life of Alexander. It should be almost enough to say of the former that it introduced,[17] with practically nothing but the faintest suggestion from really classical sources, the great romance-novel of the loves of Troilus and Cressida to the world's literature; and of the second, that it gives us the first instance of the infusion of Oriental mystery and marvel that we can discern in the literature of the West. For details about the books which contain these things, their authors and their probable sources and development, the reader must, as in other cases, look elsewhere.[18] It is only our business here to say something about the general nature of the things themselves and about the additions that they made to the capital, and in some cases almost to the "plant," of fiction.
Troilus.
That the Troilus and Cressida romance, with its large provision and its more large suggestion of the accomplished love-story, evolved from older tale-tellers by Boccaccio and Chaucer and Henryson and Shakespeare, is not a pure creation of the earlier Middle Ages, few people who patiently attend to evidence can now believe. Even in the wretched summaries of the Tale of Troy by Dictys and Dares (which again no such person as the one just described can put very early), the real novel-interest—even the most slender romance-interest—is hardly present at all. Benoît de Sainte-More in the twelfth century may not have actually invented this; it is one of the principles of this book, as of all that its writer has written, that the quest of the inventor of a story is itself the vainest of inventions. But it is certain that nobody hitherto has been able to "get behind him," and it is still more certain that he has given enough base for the greater men who followed to build upon. If he cannot be credited with the position of the pseudo-Callisthenes (see below) in reference to the Alexander story, he may fairly share that of his contemporary Geoffrey of Monmouth,