What 'Isa ibn Hisham Told Us. Muhammad al-Muwaylihi
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу What 'Isa ibn Hisham Told Us - Muhammad al-Muwaylihi страница 25
Proprietor (to the Policeman) Now you’ve no reason to take them both to the police station. Come along, we’ll all go in and see the Adjutant at the bar.
Policeman This is obviously a trick. I realize you’re trying to rescue your friend. How can the Adjutant be in the bar? Tonight’s his shift at the station.
Proprietor Just bring these two men you’ve arrested inside and see for yourself.
٨،٣٠
الجندي يمتثل فيدخلون فيرون المعاون جالسًا بجانب رفيقته خالعًا رداءه على ظهرها وطربوشه على رأسها وهو يسقيها من كأسه وتعاطيه من كأسها.
صاحب الحانة (للمعاون) لقد تعطل يا حضرة الأفندي محلي وتعطيله لا يرضيك فان هذا الرجل قد دخل عندي وهو سكران من الخارج لم يشرب من هنا شيئًا فعربد في المكان واخل بنظامه ثم تعدى على هذا البك وهو من أكثر الناس ترددوا علينا والغريب أن جندي البوليس صمم على أخذهما معا الى القسم وحضرة البك من أبناء الكرام ولا يليق بكرامته أن يرافق السكران اليه ثم أن الجندي لم يسمع لي قولا عندما أوقفته على الحقيقة.
المعاون يلبس طربوشه ويستدعي الجندي فيدخل عليه رافعًا يده بسلام التعظيم.
المعاون (للجندي) اذا كان الرجل السكران يا فلان في سكر بين فخذه وحده الى القسم وما دام الآخر لم يحصل منه شيء بشهادة حضرة الخواجه فلا لزوم لأخذه والتسبب في تعطيل المحل ويكفي أن حضرة البك يعدنا بالحضور غدًا لأخذ شهادته على هذا السكران.
عند ذلك يدفع صاحب الحان بالسكران الى الخارج فيتبعه الجندي.
الجندي (لصاحب الحان) اذا كنت في كل مرة تطاوع أجيرك في ما يشير به عليك فليس حضرة المعاون يكون عندك في كل ليلة والايام بيننا.
صاحب الحانة لا عليك فأرسله أنت الى الحبس ثم لا تفتكر.
The Policeman agreed, so they all went inside, only to find the Adjutant sitting beside his girlfriend with his coat over her shoulders and his tarboosh on her head. He was giving her a drink from his glass while she did the same from hers.
Proprietor (to the Adjutant) My dear Sir, business in my premises has been completely disrupted, and I’m sure that’s not to your pleasing. This man arrived already drunk from somewhere else and didn’t order anything in my place. He picked a quarrel, disturbed the atmosphere, and then proceeded to assault this gentleman who’s one of my most regular customers. What’s odd is that this Policeman has insisted on taking them both to the police station. This gentleman’s someone of noble birth. It isn’t appropriate for someone of his stature to be dragged off to court with this drunkard. The policeman refused to listen to me when I explained the story to him.
The Adjutant now put his tarboosh back on and called over the Policeman. The Policeman came over and gave a salute.
Adjutant (to the Policeman) Since this man’s so obviously drunk, you need only take him to the station. As long as this gentleman did not instigate an assault, as the Proprietor tells us, there’s no need to take him now and further disrupt things here. It’ll be sufficient for the gentleman to promise us to come to the station tomorrow so we can take his deposition against the drunkard.
With that, the Proprietor pushed the drunkard towards the exit, accompanied by the Policeman.
Policeman (to the Proprietor) It’s all very clever for you to follow your waiter’s cues. But then, the Adjutant isn’t here every night; and there are always the days in between!
Proprietor Never mind! Just put him in prison and don’t think any more about it!
٩،٣٠
قال عيسى بن هشام: وعدنا الى باب البار فرأينا البك خصم السكران وصاحب الحان جالسين مع المعاون وسمعنا البك يطلب أدوارًا من الكؤوس والزجاجات.
صاحب الحانة (للمعاون) لماذا أوعزت الى فلانة بالقيام من هذا المجلس؟
المعاون لم أوعز لها بشيء ولكنها قامت مغضبة.
صاحب الحانة ولأي سبب أغضبتها؟
المعاون لم أغضبها بل هي التي كدرتني وكدرت نفسها
صاحب الحانة أنا أدعوها لاصلح بينكما.
المعاون