Танцы с огнем. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Танцы с огнем - Нора Робертс страница 26
– И сыром «джек».
– Я бы сказала, что ты отработал тот стриптиз, который я невольно устроила.
– Если все так просто, я сбегаю еще за одним сандвичем.
Ро рассмеялась, зевнула, поправила полотенце и схватила тарелку. Откусив первый кусок, она зажмурилась от восторга и не согнала Галла, когда почувствовала, что он сел на край кровати.
– Спасибо, – сказала она, снова набив рот. – Искреннее спасибо.
– Я отвечу так же искренне. Я не разочарован.
– У меня действительно потрясающая грудь. – Ро взяла бутылку, отвинтила крышечку. – Огонь метался, мешая тушить очаги. Мы прорубались, а он будто говорил: «О, хотите поиграть? Попробуйте». Но в конце концов мы победили. Ты случайно не знаешь, как там Стовик?
– Теперь известный как Бензопила. Он и его двадцать семь стежков в прекрасном состоянии.
– Я должна была последить за ним!
– Ничего подобного. Он прошел отбор, а травмы случаются. Мы все знали, что нас ждет.
– Все так, но он был в моей команде. Я отвечала за тот сектор… – Ро с досадой прикусила губу. – Но парень выздоровеет, значит, все в порядке.
Она покосилась на руки Галла.
– Твои пальцы выглядят лучше.
Галл сжал кулаки, разжал.
– И работают неплохо. Я снова в списке.
– А Доби?
– Ему получше, но придется подождать еще пару дней. ММ обнаружил, что Доби шьет, как Бетси Росс[14], и приковал его к швейной машинке. Вчера вечером я выиграл пятьдесят шесть долларов с мелочью в покер, а Бикарди – один из техников – напился и исполнял арии из итальянских опер. Вот, пожалуй, и все новости.
– Благодарю за новости и за сандвич. А теперь выйди, мне надо одеться.
– Я уже видел тебя голой.
– Чтобы снова увидеть меня голой, ты не отделаешься сандвичем на завтрак.
– А как насчет ужина?
Господи, неугомонный… Ро рассмеялась.
– Вон отсюда, крутой парень! Я должна успеть в спортзал, чтобы отработать хотя бы часть этих калорий.
– Удержусь от банальных комментариев, чтобы не портить себе репутацию. – Галл встал, забрал пустую тарелку. – Ты очень красивая женщина, Роуан. Я не могу спать по ночам.
– Ты очень сексуальный мужчина, Галл, – прошептала Ро, когда он вышел. – У меня кружится голова.
В спортзале она провела полтора часа – правда, напрягалась не сильно, боялась перегрузить организм, – а затем отправилась в кухню-столовую.
После плотного ленча, снова почувствовав себя человеком, Роуан послала отцу эсэмэску.
«Пожар потушили. Я в порядке. Люблю, Ро».
Теперь ей предстояло проверить парашют, который она развесила накануне. Пока она выискивала дырки, освобождала ткань от сучков и шишек, вошли Мэтт и Либби.
Ро оторвалась от своего занятия.
– Что-то
14
Филадельфийская швея, которая, по преданию, сшила первый американский флаг.