Язык чар. Сара Пэйнтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык чар - Сара Пэйнтер страница 22

Язык чар - Сара Пэйнтер Бестселлер Amazon

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Эффект древности нарушала цепочка автомобилей, медленно двигавшихся по Силвер-стрит.

      – Мы строились не для машин, – сказала Лили, заметив, что Гвен смотрит на них. О городе она говорила словно о живом существе.

      – Ммм. – Спустившись по мощеной петляющей улочке и с трудом избежав столкновения с серебристым седаном, Гвен остановилась перед магазинчиком с вывеской «Хрустальная пещера». На полках здесь стояли хрустальные шары, на прилавке лежали колоды гадальных карт, а главным украшением служил полосатый кот. В местечках вроде этого Глория проводила порой долгие часы, и Гвен ждала, что ее встретит разлившийся по улице аромат ладана.

      – Это для туристов, – фыркнула Лили. – Уилтшир славится своими древними каменными постройками, лей-линиями и мистической энергией.

      Гвен не стала спрашивать, какое отношение имеет хрустальный шар к доисторическому каменному кругу.

      – Глупости, конечно, – добавила Лили.

      До этого момента Гвен не обращала внимания на спутницу, но теперь заметила, что та пристально за ней наблюдает.

      – Глупости, – кивнула она, надеясь, что соседка, получив ее согласие, перестанет так откровенно на нее пялиться. – Хотя и вполне безобидные.

      – Что для одной капкейк, то для другой сэндвич с дерьмом, – отозвалась Лили.

      – То есть как?

      Лили бросила на нее расчетливый взгляд.

      – Так всегда говорила твоя бабушка. Мол, кто бы что ни делал, вреда не избежать. Сытный обед для голодной семьи – для курицы печальная кончина.

      – Верно.

      – У нее их много было, таких выражений. Говорила, что все на свете – война, а в войне только один победитель.

      На холоде у Гвен потек нос, и она достала из сумочки салфетку. Откуда-то появилось и понемногу укреплялось ощущение, что бабушка, возможно, очень бы ей не понравилась. И в связи с этим вставал вопрос: должна ли она чувствовать себя более или менее виноватой, приняв от Айрис наследство?

      – Посмотри. – Лили протянула руку. – Это тюрьма.

      В конце мостика возвышалось круглое каменное строение, своей формой напоминающее что-то среднее между минаретом и пчелиным ульем с водруженной на крышу резной рыбой.

      – Мостик построили в тринадцатом столетии, но раундхауз добавили в восемнадцатом. Там содержали арестованных пьяниц и нарушителей закона.

      – А здесь рыба на крыше, – сказала Гвен, переключившись на автопилот. Одна ее половина поддерживала разговор и управляла голосом, тогда как другая старалась блокировать шум протекавшей под мостом реки.

      Лили кивнула.

      – Пескарь. У нас здесь, когда хотят сказать, что кто-то попал в тюрьму, говорят «над водой и под рыбой».

      – Живописно.

      – О да. У нас этого добра хватает, – сказала Лили и зашагала дальше, цокая каблуками по булыжной мостовой.

      Гвен с трудом подавила поднимающуюся внутри панику. Она потратила столько сил, гоня прочь

Скачать книгу