Книжный магазинчик прошлого. Эми Майерсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Книжный магазинчик прошлого - Эми Майерсон страница 15
Билли взглядом указал на дальний угол участка для пикника, где под скамейкой был спрятан контейнер «Плей-До»[3]. Мы вместе подняли крышку и нашли лист с инструкциями, сложенный на мяче с синим порошком.
Шаг первый: придайте «Плей-До» форму плоского круга.
Шаг второй: оберните его вокруг апельсина. Апельсин превратится в синий шар.
«Это верхняя мантия», – объяснил Билли.
Шаг третий: оберните кожуру вокруг «Плей-До». Будто пазл, ошметки кожуры приняли свою форму вокруг апельсина.
Билли медленно направил два куска друг к другу.
«Плиты находятся в постоянном движении. Они двигаются очень-очень медленно. Мы чувствуем их движение только во время землетрясений».
Две шкурки столкнулись, и синий «Плей-До» волнообразной конструкцией проскользнул между краями кожуры.
«Когда две плиты так сталкиваются, образуются горы и вулканы».
Он разделил кожуру, и синие волны расправились.
«Когда плиты расходятся, образуются трещины, из-за чего на суше появляются озера и реки».
Дядя потер две шкурки друг об друга, пока они не слиплись.
«У плит неровные края, поэтому иногда они застревают. Эти края называют линиями разлома. Когда одна плита вот так закрывает другую, создается чудовищное давление».
Он продолжил тереть их, пока одна шкурка не проскользнула под другую.
«При сильном давлении они начинают скользить, и это один из способов образования землетрясения».
Четвертый и последний шаг приказывал забраться на самую высокую точку, которую мы могли найти. Я проследовала за Билли по крутому склону. На самой вершине нашему взору открылся Пеппердинский университет, расположившийся за Тихоокеанским шоссе. Я следила за пальцем Билли, который вырисовывал очертания Пеппердинского барьера и объяснял, как с течением времени барьер двигался к западу от того участка, где мы находились.
«Здесь произошло землетрясение?» – спросила я.
«Вдоль той же линии разлома».
«То есть землетрясение может случиться прямо здесь?» – Я собралась с духом перед грядущей тряской, но Билли лишь засмеялся.
«Ты можешь почувствовать еще толчки в ближайшие дни. Если это и произойдет, не забывай, что такого сильного землетрясения, как прошлой ночью, уже не будет».
Билли взял меня за плечи и посмотрел мне в глаза.
«Землетрясение нельзя остановить, но бояться нечего. После каждого землетрясения ученые вроде меня изучают ущерб, чтобы люди строили достаточно стойкие здания и мосты, и в будущем поломок будет еще меньше».
«Значит, нам нужны землетрясения?»
«Можно и так сказать. Землетрясения необходимы, чтобы учиться. Понимание готовит нас к будущему. Помни это. Только так мы сможем обезопасить себя».
– Я тогда всю неделю ждала этих толчков, но так ничего и не почувствовала, – сказала я Джею. –
3
Doe – самка оленя, dough – тесто, оба слова произносятся как [доу] (