Georg Ebers - Ultimate Collection: 20+ Historical Novels & Short Stories. Georg Ebers

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Georg Ebers - Ultimate Collection: 20+ Historical Novels & Short Stories - Georg Ebers страница 39

Автор:
Серия:
Издательство:
Georg Ebers - Ultimate Collection: 20+ Historical Novels & Short Stories - Georg Ebers

Скачать книгу

      “Is not obedience one of the Persian virtues?”

      “But my rose?”

      “Here it is.”

      “Shall you remember me?”

      “Why should I not?”

      “Sweet maiden, forgive me if I ask one more favor.”

      “Yes, but ask it quickly, for my grandmother has just called again.”

      “Take my diamond star as a remembrance of this hour.”

      “No, I dare not.”

      “Oh, do, do take it. My father gave it me as a reward, the first time that I killed a bear with my own hand, and it has been my dearest treasure till to-day, but now you shall have it, for you are dearer to me than anything else in the world.”

      Saying this, he took the chain and star from his breast, and tried to hang it round Sappho’s neck. She resisted, but Bartja threw his arms round her, kissed her forehead, called her his only love, and looking down deep into the eyes of the trembling child, placed it round her neck by gentle force.

      Rhodopis called a third time. Sappho broke from the young prince’s embrace, and was running away, but turned once more at his earnest entreaty and the question, “When may I see you again?” and answered softly, “To-morrow morning at this rose-bush.”

      “Which held you fast to be my friend.”

      Sappho sped towards the house. Rhodopis received Bartja, and communicated to him all she knew of his friend’s fate, after which the young Persian departed for Sais.

      When Rhodopis visited her grandchild’s bed that evening, she did not find her sleeping peacefully as usual; her lips moved, and she sighed deeply, as if disturbed by vexing dreams.

      On his way back, Bartja met Darius and Zopyrus, who had followed at once on hearing of their friend’s secret departure. They little guessed that instead of encountering an enemy, Bartja had met his first love. Croesus reached Sais a short time before the three friends. He went at once to the king and informed him without reserve of the events of the preceding evening. Amasis pretended much surprise at his son’s conduct, assured his friend that Gyges should be released at once, and indulged in some ironical jokes at the discomfiture of Psamtik’s attempt to revenge himself.

      Croesus had no sooner quitted the king than the crown-prince was announced.

      CHAPTER X.

       Table of Contents

      Amasis received his son with a burst of laughter, and without noticing Psamtik’s pale and troubled countenance, shouted: “Did not I tell thee, that a simple Egyptian would find it no easy task to catch such a Greek fox? I would have given ten cities to have been by, when thy captive proved to be the stammering Lydian instead of the voluble Athenian.”

      Psamtik grew paler and paler, and trembling with rage, answered in a suppressed voice: “Is it well, my father, thus to rejoice at an affront offered to thy son? I swear, by the eternal gods, that but for Cambyses’ sake that shameless Lydian had not seen the light of another day. But what is it to thee, that thy son becomes a laughing-stock to these beggarly Greeks!”

      “Abuse not those who have outwitted thee.”

      “Outwitted! my plan was so subtly laid, that...

      “The finer the web, the sooner broken.”

      “That that intriguing Greek could not possibly have escaped, if, in violation of all established precedents; the envoy of a foreign power had not taken it upon himself to rescue a man whom we had condemned.”

      “There thou art in error, my son. We are not speaking of the execution of a judicial sentence, but of the success or failure of an attempt at personal revenge.”

      “The agents employed were, however, commissioned by the king, and therefore the smallest satisfaction that I can demand of thee, is to solicit from Cambyses the punishment of him who has interfered in the execution of the royal decrees. In Persia, where men bow to the king’s will as to the will of a god, this crime will be seen in all its heinousness. The punishment of Gyges is a debt which Cambyses owes us.”

      “But I have no intention of demanding the payment of this debt,” answered Amasis. “On the contrary, I am thankful that Phanes has escaped. Gyges has saved my soul from the guilt of shedding innocent blood, and thine from the reproach of having revenged thyself meanly on a man, to whom thy father is indebted.”

      “Wilt thou then conceal the whole affair from Cambyses?”

      “No, I shall mention it jestingly in a letter, as my manner is, and at the same time caution him against Phanes. I shall tell him that he has barely escaped my vengeance, and will therefore certainly endeavor to stir up the power of Persia against Egypt; and shall entreat my future son-in-law to close his ears to this false accuser. Croesus and Gyges can help us by their friendship more than Phanes can injure by his hatred.”

      “Is this then thy final resolve? Can I expect no satisfaction?”

      “None. I abide by what I have said.”

      “Then tremble, not alone before Phanes, but before another—before one who holds thee in his power, and who himself is in ours.”

      “Thou thinkest to alarm me; thou wouldst rend the bond formed only yesterday? Psamtik, Psamtik, I counsel thee to remember, that thou standest before thy father and thy king.”

      “And thou, forget not that I am thy son! If thou compell’st me to forget that the gods appointed thee to be my father—if I can hope for no help from thee, then I will resort to my own weapons.”

      “I am curious to learn what these may be.”

      “And I need not conceal them. Know then that the oculist Nebenchari is in our power.”

      Amasis turned pale.

      “Before thou couldst possibly imagine that Cambyses would sue for the hand of thy daughter, thou sentest this man to the distant realm of Persia, in order to rid thyself of one who shared thy knowledge of the real descent of my so-called, sister Nitetis. He is still there, and at a hint from the priests will disclose to Cambyses that he has been deceived, and that thou hast ventured to send him, instead of thine own, the child of thy dethroned predecessor Hophra. All Nebenchari’s papers are in our possession, the most important being a letter in thine own hand promising his father, who assisted at Nitetis’ birth, a thousand gold rings, as an inducement to secrecy even from the priests.”

      “In whose hands are these papers?” asked Amasis in a freezing tone.

      “In the hands of the priesthood.”

      “Who speak by thy mouth?”

      “Thou hast said it.”

      “Repeat then thy requests.”

      “Entreat

Скачать книгу