The Pink Fairy Book. Andrew Lang

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Pink Fairy Book - Andrew Lang страница 2

Автор:
Серия:
Издательство:
The Pink Fairy Book - Andrew Lang

Скачать книгу

The Two Brothers

       Sicilianische Malirchen. L. Gonzenbach.

       Master and Pupil

       From the Danish.

       The Golden Lion

       Sicilianische Mahrchen. L. Gonzenbach.

       The Sprig of Rosemary

       The White Dove

       From the Danish.

       The Troll’s Daughter

       From the Danish.

       Esben and the Witch

       From the Danish.

       Princess Minon-minette

       Bibliotheque des Fees et aes Genies

       Maiden Bright-eye

       From the Danish

       The Merry Wives

       From the Danish

       King Lindorm

       From the Swedish.

       The Jackal, the Dove, and the Panther

       The Little Hare

       The Sparrow with the Slit Tongue

       From the Japanische Marchen und Sagen.

       The Story of Ciccu

       From Sicilianische Mahrchen.

       Don Giovanni De La Fortuna

       Sicilianische Mahrchen

       Table of Contents

      All people in the world tell nursery tales to their children. The Japanese tell them, the Chinese, the Red Indians by their camp fires, the Eskimo in their dark dirty winter huts. The Kaffirs of South Africa tell them, and the modern Greeks, just as the old Egyptians did, when Moses had not been many years rescued out of the bulrushes. The Germans, French, Spanish, Italians, Danes, Highlanders tell them also, and the stories are apt to be like each other everywhere. A child who has read the Blue and Red and Yellow Fairy Books will find some old friends with new faces in the Pink Fairy Book, if he examines and compares. But the Japanese tales will probably be new to the young student; the Tanuki is a creature whose acquaintance he may not have made before. He may remark that Andersen wants to ‘point a moral,’ as well as to ‘adorn a tale; ‘ that he is trying to make fun of the follies of mankind, as they exist in civilised countries. The Danish story of ‘The Princess in the Chest’ need not be read to a very nervous child, as it rather borders on a ghost story. It has been altered, and is really much more horrid in the language of the Danes, who, as history tells us, were not a nervous or timid people. I am quite sure that this story is not true. The other Danish and Swedish stories are not alarming. They are translated by Mr. W. A. Craigie. Those from the Sicilian (through the German) are translated, like the African tales (through the French) and the Catalan tales, and the Japanese stories (the latter through the German), and an old French story, by Mrs. Lang. Miss Alma Alleyne did the stories from Andersen, out of the German. Mr. Ford, as usual, has drawn the monsters and mermaids, the princes and giants, and the beautiful princesses, who, the Editor thinks, are, if possible, prettier than ever. Here, then, are fancies brought from all quarters: we see that black, white, and yellow peoples are fond of just the same kinds of adventures. Courage, youth, beauty, kindness, have many trials, but they always win the battle; while witches, giants, unfriendly cruel people, are on the losing hand. So it ought to be, and so, on the whole, it is and will be; and that is all the moral of fairy tales. We cannot all be young, alas! and pretty, and strong; but nothing prevents us from being kind, and no kind man, woman, or beast or bird, ever comes to anything but good in these oldest fables of the world. So far all the tales are true, and no further.

       Table of Contents

      [From the Japanische Marchen und Sagen, von David Brauns (Leipzig: Wilhelm Friedrich).]

      Once upon a time there lived a cat of marvellous beauty, with a skin as soft and shining as silk, and wise green eyes, that could see even in the dark. His name was Gon, and he belonged to a music teacher, who was so fond and proud of him that he would not have parted with him for anything in the world.

      Now not far from the music master’s house there dwelt a lady who possessed a most lovely little pussy cat called Koma. She was such a little dear altogether, and blinked her eyes so daintily, and ate her supper so tidily, and when she had finished she licked her pink nose so delicately with her little tongue, that her mistress was never tired of saying, ‘Koma, Koma, what should I do without you?’

      Well, it

Скачать книгу