Агент его Величества. Вадим Волобуев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Агент его Величества - Вадим Волобуев страница 14

Агент его Величества - Вадим Волобуев

Скачать книгу

ну очень богатый. Ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Делаем ставки всю ночь!

      Делаем ставки весь день!

      Хватит воду в ступе толочь,

      Спустим деньги на дребедень!

      Вот негр летит на кобылице верхом, ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Споткнулась она, он с неё кувырком, ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Лежит в грязной яме всадник слепой, ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Отбил себе зад, дурачина такой. Ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Делаем ставки всю ночь!

      Делаем ставки весь день!

      Хватит воду в ступе толочь,

      Спустим деньги на дребедень!

      Вдруг вижу – на трассу бредёт старый мул, ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Его мой пони прочь отшвырнул. Ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Мул отлетел, подобно комете, ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      А пони умчался, его не заметив. Ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Делаем ставки всю ночь!

      Делаем ставки весь день!

      Хватит воду в ступе толочь,

      Спустим деньги на дребедень!

      Нёсся он метеором, мой пони лихой, ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Первый круг сделал, пошёл на второй. Ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Он выиграл деньги, быстрый герой. Ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Их увезу в мешке я домой. Ду-у-да-а! Ду-у-да-а!

      Делаем ставки всю ночь!

      Делаем ставки весь день!

      Хватит воду в ступе толочь,

      Спустим деньги на дребедень!

      Песенка была довольно незамысловатая, но исполнение заслуживало самых высоких похвал. Менестрели били чечётку, хлопали в ладоши и даже пускались в пляс. Публика была в восторге. Даже русские офицеры, мало что понявшие в песне, сразу как-то оживились, принялись аплодировать и криками подбадривать актёров.

      За песней пришёл черёд сценических миниатюр. Менестрели разбились на несколько групп и стали смешить зрителей комическими опусами. К сожалению, язык их был настолько далёк от обычного английского, что Костенко лишь разводил руками в ответ на просьбу Лесовского переводить. Зато американцы разражались хохотом. Глядя на них, и русские начали улыбаться, захихикали сами не зная чему. Лёд меж хозяевами и гостями, если и был, окончательно растаял, начались непринуждённые беседы и тосты. К счастью, многие офицеры имели некоторый навык в британской речи, так что услуги Костенко не понадобились.

      – Ну как, по вкусу вам наши менестрели, адмирал? – спросил Твид Лесовского, когда актёры ушли.

      – Весьма оригинально.

      – Я специально пригласил одну из лучших трупп Америки, чтобы вы могли сразу оценить уровень их искусства. У нас в стране гастролирует множество таких коллективов, но подавляющее большинство их, увы, не выдерживает никакой критики. Даже в таком незатейливом деле, как пародирование негров, нужен свой лоск. Вы понимаете меня?

      – Разумеется.

      – Я сам – не большой поклонник театра, был один раз, едва высидел до конца. Но вот такие представленьица – разумеется, без пошлостей – то что надо. А вы что предпочитаете?

Скачать книгу