Bouvard & Pécuchet (French Classics Series). Gustave Flaubert

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Bouvard & Pécuchet (French Classics Series) - Gustave Flaubert страница 3

Автор:
Серия:
Издательство:
Bouvard & Pécuchet (French Classics Series) - Gustave Flaubert

Скачать книгу

combinations are sometimes marvellous.

      “For, in fact, if we had not gone out a while ago to take a walk we might have died before knowing each other.”

      And having given each other their employers’ addresses, they exchanged a cordial “good night.”

      “Don’t go to see the women!” cried Bouvard on the stairs.

      Pécuchet descended the steps without answering this coarse jest.

      Next day, in the space in front of the establishment of MM. Descambos Brothers, manufacturers of Alsatian tissues, 92, Rue Hautefeuille, a voice called out:

      “Bouvard! Monsieur Bouvard!”

      The latter glanced through the windowpanes and recognised Pécuchet, who articulated more loudly:

      “I am not ill! I have remained away!”

      “Why, though?”

      “This!” said Pécuchet, pointing at his breast.

      All the talk of the day before, together with the temperature of the apartment and the labours of digestion, had prevented him from sleeping, so much so that, unable to stand it any longer, he had flung off his flannel waistcoat. In the morning he recalled his action, which fortunately had no serious consequences, and he came to inform Bouvard about it, showing him in this way that he had placed him very high in his esteem.

      He was a small shopkeeper’s son, and had no recollection of his mother, who died while he was very young. At fifteen he had been taken away from a boarding-school to be sent into the employment of a process-server. The gendarmes invaded his employer’s residence one day, and that worthy was sent off to the galleys — a stern history which still caused him a thrill of terror. Then he had attempted many callings — apothecary’s apprentice, usher, bookkeeper in a packet-boat on the Upper Seine. At length, a head of a department in the Admiralty, smitten by his handwriting, had employed him as a copying-clerk; but the consciousness of a defective education, with the intellectual needs engendered by it, irritated his temper, and so he lived altogether alone, without relatives, without a mistress. His only distraction was to go out on Sunday to inspect public works.

      The earliest recollections of Bouvard carried him back across the banks of the Loire into a farmyard. A man who was his uncle had brought him to Paris to teach him commerce. At his majority, he got a few thousand francs. Then he took a wife, and opened a confectioner’s shop. Six months later his wife disappeared, carrying off the cash-box. Friends, good cheer, and above all, idleness, had speedily accomplished his ruin. But he was inspired by the notion of utilising his beautiful chirography, and for the past twelve years he had clung to the same post in the establishment of MM. Descambos Brothers, manufacturers of tissues, 92, Rue Hautefeuille. As for his uncle, who formerly had sent him the celebrated portrait as a memento, Bouvard did not even know his residence, and expected nothing more from him. Fifteen hundred francs a year and his salary as copying-clerk enabled him every evening to take a nap at a coffee-house. Thus their meeting had the importance of an adventure. They were at once drawn together by secret fibres. Besides, how can we explain sympathies? Why does a certain peculiarity, a certain imperfection, indifferent or hateful in one person, prove a fascination in another? That which we call the thunderbolt is true as regards all the passions.

      Before the month was over they “thou’d” and “thee’d” each other.

      Frequently they came to see each other at their respective offices. As soon as one made his appearance, the other shut up his writing-desk, and they went off together into the streets. Bouvard walked with long strides, whilst Pécuchet, taking innumerable steps, with his frock-coat flapping at his heels, seemed to slip along on rollers. In the same way, their peculiar tastes were in harmony. Bouvard smoked his pipe, loved cheese, regularly took his half-glass of brandy. Pécuchet snuffed, at dessert ate only preserves, and soaked a piece of sugar in his coffee. One was self-confident, flighty, generous; the other prudent, thoughtful, and thrifty.

      In order to please him, Bouvard desired to introduce Pécuchet to Barberou. He was an ex-commercial traveller, and now a purse-maker — a good fellow, a patriot, a ladies’ man, and one who affected the language of the faubourgs. Pécuchet did not care for him, and he brought Bouvard to the residence of Dumouchel. This author (for he had published a little work on mnemonics) gave lessons in literature at a young ladies’ boarding-school, and had orthodox opinions and a grave deportment. He bored Bouvard.

      Neither of the two friends concealed his opinion from the other. Each recognised the correctness of the other’s view. They altered their habits, they quitting their humdrum lodgings, and ended by dining together every day.

      They made observations on the plays at the theatre, on the government, the dearness of living, and the frauds of commerce. From time to time, the history of Collier or the trial of Fualdès turned up in their conversations; and then they sought for the causes of the Revolution.

      They lounged along by the old curiosity shops. They visited the School of Arts and Crafts, St. Denis, the Gobelins, the Invalides, and all the public collections.

      When they were asked for their passports, they made pretence of having lost them, passing themselves off as two strangers, two Englishmen.

      In the galleries of the Museum, they viewed the stuffed quadrupeds with amazement, the butterflies with delight, and the metals with indifference; the fossils made them dream; the conchological specimens bored them. They examined the hot-houses through the glass, and groaned at the thought that all these leaves distilled poisons. What they admired about the cedar was that it had been brought over in a hat.

      At the Louvre they tried to get enthusiastic about Raphael. At the great library they desired to know the exact number of volumes.

      On one occasion they attended at a lecture on Arabic at the College of France, and the professor was astonished to see these two unknown persons attempting to take notes. Thanks to Barberou, they penetrated into the green-room of a little theatre. Dumouchel got them tickets for a sitting at the Academy. They inquired about discoveries, read the prospectuses, and this curiosity developed their intelligence. At the end of a horizon, growing every day more remote, they perceived things at the same time confused and marvellous.

      When they admired an old piece of furniture they regretted that they had not lived at the period when it was used, though they were absolutely ignorant of what period it was. In accordance with certain names, they imagined countries only the more beautiful in proportion to their utter lack of definite information about them. The works of which the titles were to them unintelligible, appeared to their minds to contain some mysterious knowledge.

      And the more ideas they had, the more they suffered. When a mail-coach crossed them in the street, they felt the need of going off with it. The Quay of Flowers made them sigh for the country.

      One Sunday they started for a walking tour early in the morning, and, passing through Meudon, Bellevue, Suresnes, and Auteuil, they wandered about all day amongst the vineyards, tore up wild poppies by the sides of fields, slept on the grass, drank milk, ate under the acacias in the gardens of country inns, and got home very late — dusty, worn-out, and enchanted.

      They often renewed these walks. They felt so sad next day that they ended by depriving themselves of them.

      The monotony of the desk became odious to them. Always the eraser and the sandarac, the same inkstand, the same pens, and the same companions. Looking on the latter as stupid fellows, they talked to them less and less. This cost them some annoyances. They came after the regular hour every day, and received reprimands.

Скачать книгу