The Celebrated Short Stories of Guy de Maupassant: 100+ Classic Tales in One Edition. Guy de Maupassant

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Celebrated Short Stories of Guy de Maupassant: 100+ Classic Tales in One Edition - Guy de Maupassant страница 113

Автор:
Серия:
Издательство:
The Celebrated Short Stories of Guy de Maupassant: 100+ Classic Tales in One Edition - Guy de Maupassant

Скачать книгу

to cheer them. You can light the fire with the wood that’s under the shed. It’s dry.”

      He left the room, went back into the kitchen, opened the cupboard, took out a six-pound loaf of bread, cut off a slice, and carefully gathered the crumbs in the palm of his hand and threw them into his mouth, so as not to lose anything. Then, with the end of his knife, he scraped out a little salt butter from the bottom of an earthen jar, spread it on his bread and began to eat slowly, as he did everything.

      He recrossed the farmyard, quieted the dog, which had started barking again, went out on the road bordering on his ditch, and disappeared in the direction of Tourville.

      As soon as she was alone, the woman began to work. She uncovered the meal-bin and made the dough for the dumplings. She kneaded it a long time, turning it over and over again, punching, pressing, crushing it. Finally she made a big, round, yellow-white ball, which she placed on the corner of the table.

      Then she went to get her apples, and, in order not to injure the tree with a pole, she climbed up into it by a ladder. She chose the fruit with care, only taking the ripe ones, and gathering them in her apron.

      A voice called from the road:

      “Hey, Madame Chicot!”

      She turned round. It was a neighbor, Osime Favet, the mayor, on his way to fertilize his fields, seated on the manure-wagon, with his feet hanging over the side. She turned round and answered:

      “What can I do for you, Maitre Osime?”

      “And how is the father?”

      She cried:

      “He is as good as dead. The funeral is Saturday at seven, because there’s lots of work to be done.”

      The neighbor answered:

      “So! Good luck to you! Take care of yourself.”

      To his kind remarks she answered:”

      “Thanks; the same to you.”

      And she continued picking apples.

      When she went back to the house, she went over to look at her father, expecting to find him dead. But as soon as she reached the door she heard his monotonous, noisy rattle, and, thinking it a waste of time to go over to him, she began to prepare her dumplings. She wrapped up the fruit, one by one, in a thin layer of paste, then she lined them up on the edge of the table. When she had made forty-eight dumplings, arranged in dozens, one in front of the other, she began to think of preparing supper, and she hung her kettle over the fire to cook potatoes, for she judged it useless to heat the oven that day, as she had all the next day in which to finish the preparations.

      Her husband returned at about five. As soon as he had crossed the threshold he asked:

      “Is it over?”

      She answered:

      “Not yet; he’s still gurglin’.”

      They went to look at him. The old man was in exactly the same condition. His hoarse rattle, as regular as the ticking of a clock, was neither quicker nor slower. It returned every second, the tone varying a little, according as the air entered or left his chest.

      His son-in-law looked at him and then said:

      “He’ll pass away without our noticin’ it, just like a candle.”

      They returned to the kitchen and started to eat without saying a word. When they had swallowed their soup, they ate another piece of bread and butter. Then, as soon as the dishes were washed, they returned to the dying man.

      The woman, carrying a little lamp with a smoky wick, held it in front of her father’s face. If he had not been breathing, one would certainly have thought him dead.

      The couple’s bed was hidden in a little recess at the other end of the room. Silently they retired, put out the light, closed their eyes, and soon two unequal snores, one deep and the other shriller, accompanied the uninterrupted rattle of the dying man.

      The rats ran about in the garret.

      The husband awoke at the first streaks of dawn. His father-in-law was still alive. He shook his wife, worried by the tenacity of the old man.

      “Say, Phemie, he don’t want to quit. What would you do?”

      He knew that she gave good advice.

      She answered:

      “You needn’t be afraid; he can’t live through the day. And the mayor won’t stop our burying him tomorrow, because he allowed it for Maitre Renard’s father, who died just during the planting season.”

      He was convinced by this argument, and left for the fields.

      His wife baked the dumplings and then attended to her housework.

      At noon the old man was not dead. The people hired for the day’s work came by groups to look at him. Each one had his say. Then they left again for the fields.

      At six o’clock, when the work was over, the father was still breathing. At last his son-in-law was frightened.

      “What would you do now, Phemie?”

      She no longer knew how to solve the problem. They went to the mayor. He promised that he would close his eyes and authorize the funeral for the following day. They also went to the health officer, who likewise promised, in order to oblige Maitre Chicot, to antedate the death certificate. The man and the woman returned, feeling more at ease.

      They went to bed and to sleep, just as they did the preceding day, their sonorous breathing blending with the feeble breathing of the old man.

      When they awoke, he was not yet dead.

      Then they began to be frightened. They stood by their father, watching him with distrust, as though he had wished to play them a mean trick, to deceive them, to annoy them on purpose, and they were vexed at him for the time which he was making them lose.

      The son-in-law asked:

      “What am I goin’ to do?”

      She did not know. She answered:

      “It certainly is annoying!”

      The guests who were expected could not be notified. They decided to wait and explain the case to them.

      Toward a quarter to seven the first ones arrived. The women in black, their heads covered with large veils, looking very sad. Then men, ill at ease in their homespun coats, were coming forward more slowly, in couples, talking business.

      Maitre Chicot and his wife, bewildered, received them sorrowfully, and suddenly both of them together began to cry as they approached the first group. They explained the matter, related their difficulty, offered chairs, bustled about, tried to make excuses, attempting to prove that everybody would have done as they did, talking continually and giving nobody a chance to answer.

      They were going from one person to another:

Скачать книгу