Незримое, или Тайная жизнь Кэт Морли. Кэтрин Уэбб
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Незримое, или Тайная жизнь Кэт Морли - Кэтрин Уэбб страница 34
Сэм сидела, скрестив руки на груди и плотно сжав губы.
– Скажи мне, что ты не переспала с ним. Скажи хотя бы это, – произнесла она, и, когда Лия не ответила и даже не подняла на нее глаз, Сэм пришла в смятение. – Боже, Лия! О чем ты думала?!
– Я не думала, – ответила Лия, теребя в руках бумажную салфетку, пока та не порвалась. – Я вообще не думала. По-моему, я не в состоянии думать, когда дело касается его. У меня просто… сносит крышу. Я как мобильник, который положили рядом с микроволновкой! – сказала она с тихим отчаянием.
– По-моему, именно по этой причине мы решили, что тебе нужно держаться от него подальше. Хотя бы год или два. Лия, каждый раз, когда ты видишься с ним, часть успеха от лечения теряется! Посмотри на себя, у тебя опять измученный вид!
– Спасибо. Ты не сказала мне ничего нового.
– Тогда зачем я вообще все время это говорю? Лия, я серьезно. Райан – закрытый район. Сколько он уже всего испортил! Я даже… Вот сколько! – Она широко развела руки в стороны.
– Все не так просто. Ты относишься к нему как-то по-детски, – пробормотала Лия.
– Ничего не по-детски. Я знаю, как это трудно; ты знаешь, что я знаю. И я была рядом, чтобы помочь тебе собрать осколки, ведь была? Я просто… не хочу делать это еще раз.
– Я в порядке. Честное слово. Теперь у меня есть тема, над которой надо работать…
– Ты собираешься работать над этой темой с Райаном? Будешь с ним на связи? – перебила Сэм.
– Нет. Нет, что ты! Я уехала, даже не попрощавшись. Я послала ему электронное письмо, сказала, что постараюсь сделать все возможное, но и только. Даже никаких отчетов о ходе работы. Либо я в ближайшие недели что-то узнаю, либо нет. И обо всем, что узнаю, сообщу по электронке. Мне нет необходимости снова с ним встречаться.
– Ладно, надеюсь, тебе удастся убедить саму себя, потому что меня ты нисколько не убедила.
– Сэм, перестань. Я позвала тебя, чтобы рассказать о расследовании, честное слово. Оно уже стало для меня важнее, чем… важнее того, что случилось в Бельгии. Не надо меня наказывать за то, что я с ним увиделась. И переспала. Я и так наказана. Ладно?
– Ладно-ладно! Хватит об этом. Так ты, значит, едешь… Куда ты едешь? В какую дыру?
– Коулд-Эшхоулт.
– Звучит пасторально[6].
– Угу. Это где-то в Беркшире. Не на краю света, конечно, но хоть уеду из Лондона. Сменю обстановку, так сказать. Займусь новым проектом, – сказала Лия.
– Как он поживает? Как у него дела? – спросила Сэм. Любопытство одержало верх.
– По-прежнему. В отличной форме. Просто-таки великолепно. – Лия с несчастным видом пожала плечами.
– С чего собираешься начать? Я имею в виду расследование.
6
Название деревни можно перевести как «прохладная ясеневая роща».