THE COMPLETE NOVELLAS & SHORT STORIES OF FYODOR DOSTOYEVSKY. Fyodor Dostoyevsky

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE COMPLETE NOVELLAS & SHORT STORIES OF FYODOR DOSTOYEVSKY - Fyodor Dostoyevsky страница 98

Автор:
Серия:
Издательство:
THE COMPLETE NOVELLAS & SHORT STORIES OF FYODOR DOSTOYEVSKY - Fyodor Dostoyevsky

Скачать книгу

however; it is somewhat damp here and covered with a sort of slime; moreover, there is a smell of india-rubber like the smell of my old galoshes. That is all, there are no other drawbacks.”

      “Ivan Matveitch,” I interrupted, “all this is a miracle in which I can scarcely believe. And can you, can you intend never to dine again?”

      “What trivial nonsense you are troubling about, you thoughtless, frivolous creature! I talk to you about great ideas, and you…. Understand that I am sufficiently nourished by the great ideas which light up the darkness in which I am enveloped. The goodnatured proprietor has, however, after consulting the kindly Mutter, decided with her that they will every morning insert into the monster’s jaws a bent metal tube, something like a whistle pipe, by means of which I can absorb coffee or broth with bread soaked in it. The pipe has already been bespoken in the neighbourhood, but I think this is superfluous luxury. I hope to live at least a thousand years, if it is true that crocodiles live so long, which, by the way — good thing I thought of it — you had better look up in some natural history tomorrow and tell me, for I may have been mistaken and have mixed it up with some excavated monster. There is only one reflection rather troubles me: as I am dressed in cloth and have boots on, the crocodile can obviously not digest me. Besides, I am alive, and so am opposing the process of digestion with my whole will power; for you can understand that I do not wish to be turned into what all nourishment turns into, for that would be too humiliating for me. But there is one thing I am afraid of: in a thousand years the cloth of my coat, unfortunately of Russian make, may decay, and then, left without clothing, I might perhaps, in spite of my indignation, begin to be digested; and though by day nothing would induce me to allow it, at night, in my sleep, when a man’s will deserts him, I may be overtaken by the humiliating destiny of a potato, a pancake, or veal. Such an idea reduces me to fury. This alone is an argument for the revision of the tariff and the encouragement of the importation of English cloth, which is stronger and so will withstand Nature longer when one is swallowed by a crocodile. At the first opportunity I will impart this idea to some statesman and at the same time to the political writers on our Petersburg dailies. Let them publish it abroad. I trust this will not be the only idea they will borrow from me. I foresee that every morning a regular crowd of them, provided with quarter-roubles from the editorial office, will be flocking round me to seize my ideas on the telegrams of the previous day. In brief, the future presents itself to me in the rosiest light.”

      “Fever, fever!” I whispered to myself.

      “My friend, and freedom?” I asked, wishing to learn his views thoroughly. “You are, so to speak, in prison, while every man has a right to the enjoyment of freedom.”

      “You are a fool,” he answered. “Savages love independence, wise men love order; and if there is no order….”

      “Ivan Matveitch, spare me, please!”

      “Hold your tongue and listen!” he squealed, vexed at my interrupting him. “Never has my spirit soared as now. In my narrow refuge there is only one thing that I dread — the literary criticisms of the monthlies and the hiss of our satirical papers. I am afraid that thoughtless visitors, stupid and envious people and nihilists in general, may turn me into ridicule. But I will take measures. I am impatiently awaiting the response of the public tomorrow, and especially the opinion of the newspapers. You must tell me about the papers tomorrow.”

      “Very good; tomorrow I will bring a perfect pile of papers with me.”

      “Tomorrow it is too soon to expect reports in the newspapers, for it will take four days for it to be advertised. But from to-day come to me every evening by the back way through the yard. I am intending to employ you as my secretary. You shall read the newspapers and magazines to me, and I will dictate to you my ideas and give you commissions. Be particularly careful not to forget the foreign telegrams. Let all the European telegrams be here every day. But enough; most likely you are sleepy by now. Go home, and do not think of what I said just now about criticisms: I am not afraid of it, for the critics themselves are in a critical position. One has only to be wise and virtuous and one will certainly get on to a pedestal. If not Socrates, then Diogenes, or perhaps both of them together — that is my future rôle among mankind.”

      So frivolously and boastfully did Ivan Matveitch hasten to express himself before me, like feverish weak-willed women who, as we are told by the proverb, cannot keep a secret. All that he told me about the crocodile struck me as most suspicious. How was it possible that the crocodile was absolutely hollow? I don’t mind betting that he was bragging from vanity and partly to humiliate me. It is true that he was an invalid and one must make allowances for invalids; but I must frankly confess, I never could endure Ivan Matveitch. I have been trying all my life, from a child up, to escape from his tutelage and have not been able to! A thousand times over I have been tempted to break with him altogether, and every time I have been drawn to him again, as though I were still hoping to prove something to him or to revenge myself on him. A strange thing, this friendship! I can positively assert that nine-tenths of my friendship for him was made up of malice. On this occasion, however, we parted with genuine feeling.

      “Your friend a very clever man!” the German said to me in an undertone as he moved to see me out; he had been listening all the time attentively to our conversation.

      “À propos,” I said, “while I think of it: how much would you ask for your crocodile in case any one wanted to buy it?”

      Ivan Matveitch, who heard the question, was waiting with curiosity for the answer; it was evident that he did not want the German to ask too little; anyway, he cleared his throat in a peculiar way on hearing my question.

      At first the German would not listen — was positively angry.

      “No one will dare my own crocodile to buy!” he cried furiously, and turned as red as a boiled lobster. “Me not want to sell the crocodile! I would not for the crocodile a million thalers take. I took a hundred and thirty thalers from the public to-day, and I shall tomorrow ten thousand take, and then a hundred thousand every day I shall take. I will not him sell.”

      Ivan Matveitch positively chuckled with satisfaction. Controlling myself — for I felt it was a duty to my friend — I hinted coolly and reasonably to the crazy German that his calculations were not quite correct, that if he makes a hundred thousand every day, all Petersburg will have visited him in four days, and then there will be no one left to bring him roubles, that life and death are in God’s hands, that the crocodile may burst or Ivan Matveitch may fall ill and die, and so on and so on.

      The German grew pensive.

      “I will him drops from the chemist’s get,” he said, after pondering, “and will save your friend that he die not.”

      “Drops are all very well,” I answered, “but consider, too, that the thing may get into the law courts. Ivan Matveitch’s wife may demand the restitution of her lawful spouse. You are intending to get rich, but do you intend to give Elena Ivanovna a pension?”

      “No, me not intend,” said the German in stern decision.

      “No, we not intend,” said the Mutter, with positive malignancy.

      “And so would it not be better for you to accept something now, at once, a secure and solid though moderate sum, than to leave things to chance? I ought to tell you that I am inquiring simply from curiosity.”

      The German drew the Mutter aside to consult with her in a corner where there stood a case with the largest and ugliest monkey of his collection.

      “Well, you will see!” said Ivan Matveitch.

      As for me, I was at that moment burning

Скачать книгу