The Collected Works of W. Somerset Maugham (33 Works in One Edition). Уильям Сомерсет Моэм

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Collected Works of W. Somerset Maugham (33 Works in One Edition) - Уильям Сомерсет Моэм страница 229

The Collected Works of W. Somerset Maugham (33 Works in One Edition) - Уильям Сомерсет Моэм

Скачать книгу

I was ashamed to find that I began to regain my old temper; I caught myself at times laughing contentedly, amused and full of spirits; and I upbraided myself bitterly because, only a few weeks after the poor girl’s death, I could actually be entertained by trivial things. And then I don’t know what came over me, for I could not help the thought that my prison door was opened; though I called myself brutal and callous, deep down in my soul arose the idea that the fates had given me another chance. The slate was wiped clean, and I could start fresh. I pretended even to myself that I wanted to die, but it was sheer hypocrisy—I wanted to live and to take life by both hands and enjoy it. I have such a desire for happiness, such an eager yearning for life in its fulness and glory. I made a ghastly mistake, and I suffered for it; heaven knows how terribly I suffered and how hard I tried to make the best of it. And perhaps it wasn’t all my fault—even to you I feel ashamed of saying this; I ought to go on posing decently to the end—in this world, we’re made to act and think things because others have thought them good; we never have a chance of going our own way; we’re bound down by the prejudices and the morals of all and sundry. For God’s sake, let us be free. Let us do this and that because we want to and because we must, not because other people think we ought. And d’you know the worst of the whole thing? If I’d acted like a blackguard and let Jenny go to the dogs, I should have remained happy and contented and prosperous; and she, I daresay, wouldn’t have died. It’s because I tried to do my duty that all this misery came about. The world held up an ideal, and I thought they meant one to act up to it: it never occurred to me that they would only sneer.

      “Don’t think too badly of me because I say these things; they have come to me here, and it was you who sent me to Seville; you must have known what effect it would have on my mind, tortured and sick. It is a land of freedom, and at last I have become conscious of my youth. How can I forget the delight of wandering in the Sierpes, released from all imprisoning ties, watching the various movements as though it were a stage-play, yet half afraid that a falling curtain would bring back the unendurable reality. The songs, the dances, the happy idleness of orange-gardens by the Guadalquivir, the gay turbulence of Seville by night: I could not long resist it, and at last forgot everything but that time was short and the world was to the living.

      “By the time you get this letter I shall be on my way home.

      “Yours ever,

       “Basil Kent.”

      Miss Ley read this letter with a smile and gave a little sigh.

      “I suppose at that age one can afford to have no very conspicuous sense of humour,” she murmured.

      But she sent Basil a telegram asking him to stay, with the result that three days later the young man arrived, very brown after his winter in the sunshine, healthy, and better-looking than ever. Miss Ley had invited Frank to meet him at dinner, and the pair of them, with the cold unconcern of anatomists, observed what changes the intervening time had wrought on the impressionable nature. Basil was in high spirits, delighted to come back to his friends; but a discreet soberness, underlying his vivacity, suggested a more composed temperament: what he had gone through had given him perhaps a solid store of experience on which he could rest himself; he was less emotional and more mature. Miss Ley summed up her impressions next time she was alone with Frank.

      “Every Englishman has a churchwarden shut away in his bosom—an old man of the sea whom it is next to impossible to shake off: sometimes you think he’s asleep or dead, but he’s wonderfully tenacious of life, and, sooner or later, you find him enthroned in full possession of the soul.”

      “I don’t know what you mean by the word soul,” interrupted Frank, “but if you do, pray go on.”

      “The churchwarden is waking up in Basil, and I feel sure he will have a very successful career. But I shall warn him not to let that ecclesiastical functionary get the upper hand.”

      Miss Ley waited for Basil to speak of Mrs. Murray, but after two days her patience was exhausted and she attacked him point blank. At the mention of the name his cheeks flamed.

      “I daren’t go and see her. After what happened, I can never see her again. I am steeling myself to forget.”

      “And are you succeeding?” she asked, drily.

      “No, no; I shall never succeed. I’m more desperately in love with her than ever I was. But I couldn’t marry her now—the recollection of poor Jenny would be continually between us, for it was we, Hilda and I, who drove her to her death.”

      “Don’t be a melodramatic idiot,” answered Miss Ley, sharply. “You talk like the persecuted hero of a penny novelette. Hilda’s very fond of you, and she has the feminine common sense which alone counterbalances in the world the romantic folly of men. What on earth do you imagine is the use of making yourselves wretched so that you may cut a picturesque figure? I should have thought you were cured of heroics. You wrote and told me that the world was for the living—an idea which has truth rather than novelty to recommend it—and do you think there is any sense in posturing absurdly to impress an inattentive gallery?”

      “How do I know that Hilda cares for me still? She may hate me because I brought on her shame and humiliation.”

      “If I were you, I’d go and ask her,” laughed Miss Ley. “And go with good heart, for she cared for you for your physical attractiveness rather than for your character. And that, I may tell you, whatever moralists say, is infinitely more reliable; since you may easily be mistaken in a person’s character, but his good looks are obvious and visible. You’re handsomer than ever you were.”

      When Basil set out to call on Mrs. Murray, Miss Ley amused herself with conjecturing ironically the scene of their meeting: with curling lips she noted in her mind’s eye the embarrassed handshake, the trivial conversation, the disconcerting silence, and without sympathy imagined the gradual warmth and the passionate declaration that followed. She moralised.

      “A common mistake of writers is to make their characters, in moments of great emotion, express themselves with good taste: nothing could be more false, for, at such times, people, however refined, use precisely the terms of the Family Herald. The utterance of violent passion is never artistic, but trite, ridiculous, and grotesque, vulgar often, and silly.” Miss Ley smiled. “Probably novelists alone make love in a truly romantic manner; but then it’s ten to one they’re quoting from some unpublished work, or are listening intently to themselves in admiration of their glowing and polished phraseology.”

      At all events, the interview between Hilda and Basil was eminently satisfactory, as may be seen by the following letter which some days later the young man received.

      “Mon cher enfant: It is with the greatest surprise and delight that I read in this morning’s Post of your engagement to Mrs. Murray. You have fallen on your feet, mon ami, and I congratulate you. Don’t you remember that Becky Sharp said she could be very good on five thousand a year, and the longer I live the more convinced I am that this is a vraie vérité: with a house in Charles Street and le reste, you will find the world a very different place to live in; you will grow more human, dress better, and be less censorious. Do come to luncheon to-morrow, and bring Mrs. Murray; there will be a few people, and I hope it will be amusing—one o’clock. I’m afraid it’s an extraordinary hour to lunch, but I’m going to be received into the Catholic Church in the morning, and we’er all coming on here afterward. I mean to assume the names of the two saints whose example has most assisted me in my conversion, and henceforth shall sign myself,

      “Your affectionate mother,

       “Marguérite Elizabeth Claire Vizard.

      “P.

Скачать книгу