Дон Хиль Зеленые Штаны. Тирсо Молина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дон Хиль Зеленые Штаны - Тирсо Молина страница 7

Серия:
Издательство:
Дон Хиль Зеленые Штаны - Тирсо Молина

Скачать книгу

никто на свете лучше вас

      Мне не заменит сына дон Андреса.

      Не говорю, что Бог меня упас,

      Что на моих глазах была завеса, –

      Нет, друга я обидеть не хочу,

      Так думаю, быть может, но – молчу.

      Дон Мартин

      Вы так меня безмерно обласкали,

      Едва я ваш переступил порог,

      Что речью подобающей едва ли

      Я вам, дон Педро, отплатить бы смог.

      (Для тех, чья доблесть закаленней стали,

      Слова – всегда деяния залог.)

      Что ж мне сказать? Отныне я не боле

      Чем ваш слуга, покорный вашей воле.

      В Мадриде у меня полно родни,

      Придворной знати, важной и сановной.

      Все обо мне расскажут вам они:

      И о достатке и о родословной,

      Но, каюсь, жаль убить на это дни.

      Когда сжигает сердце жар любовный,

      Не веришь, что до завтра доживешь,

      И проволочка – словно острый нож.

      Да и вообще мне медлить не годится:

      Чуть задержусь – рассердится отец.

      Он выбрал мне невесту и дивится,

      Что с ней не тороплюсь я под венец…

      Проведай он, что здесь хочу жениться, –

      Всем радужным мечтаниям конец:

      Лишит отец наследства, а дон Педро –

      Сокровища, обещанного щедро.

      Дон Педро

      Не верить другу, друга проверять –

      Неужто дружбу я ценю так мало?

      О нет, не стану слухи собирать –

      Мне только этого недоставало!

      Богат ли, беден будущий мой зять –

      Идальго он. Я с самого начала

      Решил, что не ошибся дон Андрес

      И что вполне достойны вы Инес.

      Дон Мартин (к Осорьо, тихо).

      Осорьо! Ловко я расставил сети?

      Осорьо

      Сыграть бы свадьбу! А не то беда –

      Проведает сеньора, и в ответе

      За все проделки будете тогда.

      Дон Мартин

      Я хитростью добьюсь всего на свете!

      Дон Педро

      Дабы не снять незрелого плода,

      Сам сообщу Инес я эти вести,

      Потом уже порадуемся вместе.

      Под вечер нынче в Герцогском саду

      Инес в любви признаетесь украдкой;

      Пожалуй, ваше имя подожду

      Я называть ей.

      Дон Мартин

      Миг блаженства сладкий!

      Чтоб я скорей узрел свою звезду,

      Мелькни, светило дня, зарницей краткой,

      А вечером бессонный путь прерви

      И лей лучи на лик моей любви!

      Дон Педро

      Вы кров нашли в Мадриде? Не хотите ль

      Быть гостем у меня?

      Дон Мартин

      Благодарю.

      Когда б не приказал мне мой родитель

      У брата жить, по чести говорю,

      Я был бы счастлив разделить обитель

      С тем ангелом, к которому горю

      Любовью.

      Дон Педро

      Значит,

Скачать книгу