The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo (Vol. 1&2). Bernal Diaz del Castillo
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo (Vol. 1&2) - Bernal Diaz del Castillo страница 52
With this answer the deputies repaired to their partisans, who all declared they could not contradict anything our general had stated, and remarked that we had certainly departed from Vera Cruz with the full intention of marching to Mexico; but that at present we were better informed as to the strength of that city and its numerous troops. The Tlascallans themselves never mentioned the Mexican name but with terror. We said the Sempoallans were at peace with us, but we had as few certain proofs of that as of the state of affairs in Mexico. Up to this moment we had altogether suffered so much that if we were once again so furiously attacked as we had been in the late battles, we should be unable to stand against them. Suppose even they were to remain quiet for the present, our march to Mexico would, nevertheless, be a monstrous undertaking; and they were surprised at the man who could desire it and issue commands to that effect. To all this Cortes replied rather angrily: "Even then it is better to die like a brave warrior, as the poets say, than to live a coward!" We others who closely adhered to our general, and had consented to the destruction of our vessels, and appointed him captain-general, agreed with all he had said, and desired him in a loud voice not to trouble himself any further about their talk and complaints, but to order everything, with the aid of God, as circumstances might require, and to rely on our faithful assistance.
Herewith an end was put to all their cabals. They certainly continued their murmurings against Cortes, and cursed us who adhered to him, and the Sempoallans for having proposed this route; making altogether use of language which little beseemed them; but for the time being they remained quiet, and obeyed our general even to a wink.
In the meantime the elders of Tlascalla again sent peremptory orders to Xicotencatl not to attack us, but to send us provisions and repair to our camp in person to conclude a treaty of peace with us. This was the desire of all the caziques and principal personages of Huexotzinco and Tlascalla. A message was at the same time forwarded to each of his officers, commanding them not to obey him in anything which had not reference to a conclusion of peace. These orders were despatched no less than three successive times to Xicotencatl, information having been received that he was not only determined to lend a deaf ear to these injunctions, but to fall upon us the very next night, for which purpose he had assembled 20,000 warriors. Thus ever presumptuous and haughty, he now again refused to listen to their commands, and we shall see in the following chapter how this terminated.
CHAPTER LXX.
How the captain Xicotencatl assembled 20,000 chosen warriors to make an attack upon us in our camp, and what happened upon this.
The caziques, Maxixcatzin and the elder Xicotencatl, with all the chief personages of the principal town of Tlascalla, had now for the fourth time issued orders to their captain-general not to approach our camp, and commanded the other officers not to accompany him unless he called upon us to make peace. Xicotencatl lay in our immediate neighbourhood, and was terribly exasperated at this; yet he determined to send us forty Indians with provisions, consisting in fowls, bread, and fruits.26 This present was also accompanied by four disgusting old Indian females and a quantity of copal and parrot feathers.
We, of course, concluded that these people came with peaceable intentions. They perfumed Cortes when they were brought into his presence, and thus addressed him, without observing the courtesies customary among them: "These presents are sent you by the general Xicotencatl, that you may eat, in case you are teules, as the people of Sempoalla have assured us. If you require a sacrifice with them, kill these four women, and devour their flesh and their hearts. As we do not know what your wish is on this head we have not sacrificed them for you. But if you are human beings, be contented with the fruit and the fowls; and if you are kind-hearted teules, take the copal and the parrot feathers as an offering."
Cortes answered, by means of our interpreters, that he was desirous of making peace, not war, which he had already made known to them. He was come into their country to beg of them, in the name of our Lord Jesus Christ, and of our great emperor Don Carlos, to abstain from human sacrifices. We were all human beings made of flesh and bone like themselves, and not teules, but Christians. We killed no one, excepting when we were attacked, then, indeed, we destroyed our enemies, whether it happened to be day or night. He was very thankful for the provisions, but now they should likewise have the good sense to send us messengers of peace.
We readily perceived that these people whom Xicotencatl had despatched to us were spies, who came to gain the necessary information respecting the accesses to our camp, and the number of our troops, of the horses and the cannon, and everything else. They remained with us the whole day and following night. From time to time some returned to Xicotencatl, and others again arrived in their stead. All this greatly surprised our friends of Sempoalla, as it was not customary with them to stay night and day in an enemy's camp without some particular design. This accordingly aroused their suspicions, which were further confirmed by some