Одиссея капитана Блада. Рафаэль Сабатини
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини страница 22
Выслушав длинные разглагольствования Вакера, Блад сделал вид, что искренне верит в дружеские побуждения своего коллеги.
– Это очень благородно с вашей стороны, коллега, – сказал он. – Именно так поступил бы и я, если бы мне представился подобный случай.
В глазах Вакера мелькнула радость, и он поспешно, даже слишком поспешно, спросил:
– Значит, вы согласны?
– Согласен? – улыбнулся Блад. – А если меня поймают и приведут обратно, то мой лоб на всю жизнь украсится клеймом!
– Риск, конечно, велик, – согласился Вакер. – Но подумайте – в случае успеха вас ждет свобода, перед вами откроется весь мир!
Блад кивнул головой:
– Все это так. Однако для побега, помимо мужества, нужны и деньги. Шлюпка обойдется, вероятно, фунтов в двадцать.
– Деньги вы получите! – поторопился заверить Вакер. – Это будет заем, который вы нам вернете… вернете мне, когда сможете.
Это предательское «нам» и столь же быстрая поправка оговорки лишний раз подтвердили правильность предположения Блада. Сейчас у него не было и тени сомнения в том, что Вакер действовал вкупе с Бронсоном.
Навстречу им стали все чаще попадаться люди, что заставило собеседников прекратить разговор. Блад выразил Вакеру свою благодарность, хотя понимал, что благодарить его, в сущности, не за что.
– Завтра мы продолжим нашу беседу, – сказал он. – Вы приоткрыли мне двери надежды, коллега!
Блад говорил правду: он чувствовал себя как узник, перед которым внезапно приоткрылись двери темницы.
Распрощавшись с Вакером, Блад прежде всего решил посоветоваться с Джереми Питтом. Вряд ли можно было сомневаться, что Питт откажется разделить с ним опасности задуманного побега. К тому же Питт был штурманом, а пускаться в неведомое плавание без опытного штурмана было бы по меньшей мере неразумно.
Задолго до наступления вечера Блад был уже на территории, огороженной высоким частоколом, за которым находились хижины рабов и большой белый дом надсмотрщика.
– Когда все уснут, приходи ко мне, – шепнул Блад Питту. – Я должен кое-что сообщить тебе…
Молодой человек удивленно посмотрел на Блада. Его слова, казалось, пробудили Питта от оцепенения, в которое его вогнала жизнь, мало похожая на человеческую. Он кивнул головой, и они разошлись.
Полгода жизни на плантациях Барбадоса ввергли молодого моряка в состояние полной безнадежности. Он уже не был прежним спокойным, энергичным и уверенным в себе человеком, а передвигался крадучись, как забитая собака. Его лицо, утратив былые краски, стало безжизненным, глаза потускнели. Он выжил, несмотря на постоянный голод, изнуряющую