Учитель драмы. Корен Зайлцкас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Учитель драмы - Корен Зайлцкас страница 17

Учитель драмы - Корен Зайлцкас Tok. Драматический саспенс

Скачать книгу

и чувствовать себя #счастливицей.

      – Все нормально, – сказала я в защиту Габриэллы. – Ты просто роешь землю, да? Закладываешь фундамент? Ты хочешь построить мамочке новый дом, по соседству с моим?

      Габриэлла улыбнулась.

      – Мама, я строю тебе дом!

      Мелани отмахнулась от стаи мошкары у своего лица.

      – Ка-а-ак бы я хотела новый дом. Мы рассматривали этот вариант, но…

      – Ты хотела построить дом?

      Она кивнула.

      – Это всегда была моя мечта. Но Виктор на целый год уехал в Лондон. Это слишком серьезный проект. Вместо этого сделаем пристройку к нашему дому здесь. Я очень хочу большую гостиную с видом. Что-нибудь посовременнее. Все экологичное, разумеется. Здесь это серьезно влияет на цену.

      – Твой муж переехал в Лондон? – Тот факт, что она ни разу не упоминала об этом, был свидетельством не такой уж и близкой дружбы.

      – Уехал в понедельник.

      У меня отвисла челюсть. А где же новости об этом в соцсетях?

      – Он ездил туда и обратно месяцами. Так проще. Это же временно… – Фразы звучали монотонно, и у меня возникло впечатление, что она повторяла их уже много раз.

      Я посмотрела на нее с теплотой:

      – Ну, значит, совсем ненадолго.

      – Только если ты считаешь, что год – это не долго. Но что здесь можно сказать? У него там работа.

      – Он занимается финансами?

      Она кивнула.

      – Он работал в управлении ОДО…

      – ОДО? – Тут мне даже не пришлось прикидываться дурочкой.

      – Не спрашивай. Не уверена, что до конца понимаю, что это вообще такое. Как бы там ни было, это перестало быть актуально, когда экономика накрылась. Он поехал в Лондон работать в дочерней фирме своей компании.

      Словно плохой танцор в попытках попасть в ритм, Мелани постоянно пожимала плечами. Она сделала глоток шорле[24].

      – Значит, мы в одной лодке.

      – Ах да. Я помню, что ты недавно что-то упоминала, но я подумала, что Рэнди уехал только на неделю. Вы теперь тоже живете врозь?

      – Он риелтор. В этих краях стало сложно хоть что-то заработать после краха субстандартных кредитов. Он приезжает на выходные, когда может. А сейчас это означает раз в месяц – авиаперелеты чудовищно дорогие.

      – Он уехал обратно в Великобританию?

      Боже! Я чуть не расхохоталась. Мелани подумала, что Рэнди был англичанином. Рэнди – в стране, где его имя обозначало «озабоченный»[25].

      Но уже второй раз я не стала разубеждать ее.

      – Да, так и есть.

      И – вот оно: улыбка и вздох облегчения. Глаза Мелани засияли, и взгляд зацвел.

      – Оба наших мужа за границей! Что за безумное совпадение!

      – Не то слово.

      – Просто я обожаю совпадения.

Скачать книгу


<p>24</p>

Шорле – коктейль из вина с минеральной водой или с лимонадом. (Прим. ред.)

<p>25</p>

Randy (англ.) – в британском сленге означает «перевозбужденный», «озабоченный», «похотливый». (Прим. ред.)