Порхание в небытие. Jenny Merrik
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Порхание в небытие - Jenny Merrik страница 32
Обернувшись, она встретилась с Фернандо, который, усмехнувшись, переводил взгляд со статуи на неё. Шелковый белый жакет прекрасно гармонировал с изумрудным фраком и перламутровыми запонками, и теперь образ хозяина дома, которому она пять минут назад отдала звание самого стильного джентльмена вечера, померк в её сознании.
– Оставим Альфонсо в качестве запасного варианта, если ваши советы не принесут мне удачи. – девушка пробежалась глазами по присутствующим.
– Отсюда вы не увидите ни одного достойного кандидата. – парень оглянулся по сторонам, – Если мы встанем подле тех гобеленов, то сможем без опаски наблюдать за всеми.
Хоть поначалу Адриана и отнекивалась, не поверив его словам, после же вынуждена была признать, что он оказался прав. По обе стороны открывался прекрасный вид и на вход в дом, где дворецкий поочередно выкрикивал имена и титула только прибывших, и на выход к заднему двору. От их взора не могла даже скрыться парочка, мило воркующая под той самой лестницей.
Приличия ради они осматривали минуты три старинный гобелен, концы которого было бы неплохо подшить, ведь нити торчали в разные стороны, а сам рисунок настолько поблек, что с трудом можно было различить личико младенца на нем. После же Фернандо склонившись, так как с трудом различал её шепот из-за постороннего шума, рассказывал девушке о выбранных ею объектах.
– А как насчет того? – она жестом указала на высокого блондина в кругу военных.
– Роберто Санчез. – он сморщил нос, – Если вы хотите делить его с десятком любовниц, то в самый раз.
Адриана вздохнула, а взгляд её метнулся к другому, но и тот, и последующий, и даже те, на которых они смотрели с веранды на втором этаже, те, которые только приехали из Франции, те, что громко смеялись у фонтана на улице, и даже тот, кто с ними учтиво поздоровался – все они имели ужасные недостатки. "Курит, как паровоз, от одного его дыхания вам расхочется жить. Этот? Да он же не может поесть без помощи прислуги. У этого на первом месте охота и рыбалка. Вас не смутит спать под головами оленей? Тот? Да он ужасный игроман. Бога ради, я думал у вас вкус лучше"– и ещё много чего подобного она слушала, перемещаясь с ним по залу. Его шея уже немного затекла, склонившись на левый бок, но он терпел, идя под руку с ней вдоль стеклянных дверей. Она остановилась, и так же, как делала весь этот вечер, опиравшись на его руку, приподнялась на носки, чтобы прошептать на ухо:
– Фернандо, смотрите на того шатена. Вот он идет между вашим братом и той женщиной. Да, тот самый.
– Вам не кажется, что вы уже достаточно навыбирали себе павлинов? – он недовольно осмотрел женоподобные руки джентльмена, – Я же сказал, что представлю вас самому герцогу.
– Я