Стрела, монета, искра. Том III. Роман Суржиков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Стрела, монета, искра. Том III - Роман Суржиков страница 28
– Но вас опередили. Вы услышали звуки битвы, а когда пришли на место, увидели братскую могилу. Вы решили, что я тоже погиб?
– Сперва – да, милорд. Но позже нашел ваш меч, и рядом с ним не было вашего тела.
– Тогда вы сочли, что я бежал с поля боя.
Воин не смотрел ему в глаза.
– Милорд…
– Не смейте лгать. Вы не кайр, но все еще дворянин!
– Да, я решил, что вы сбежали.
Эрвин кивнул.
– Благодарю за честность. Дальше вы поняли, что вам не составит труда нагнать меня и убить – ведь с вами был Стрелец, он легко взял бы след. Однако вы не двинулись в погоню сразу же, а провели еще несколько дней на месте сражения. Похоронили тела – тяжелое и благородное дело. Чем еще вы там занимались?
– Спускался в ложе Дара.
– Из любопытства? Я понимаю.
– Не только из любопытства, милорд. Я нашел ваш меч, когда бродил по краю ложа. Видите ли… вы все-таки Ориджин, и я подумал…
Эрвин усмехнулся:
– Вернее сказать, понадеялись, что я все же не спасся бегством, а был убит и упал в пещеру.
– Да, милорд. Подумал: вдруг так и было. Тогда я смог бы найти в ложе ваше тело и доставить его светлости.
– Доставить моему отцу?!
– Да, милорд.
Эрвин ужаснулся:
– О, боги! До Первой Зимы два месяца пути, тело превратилось бы в жижу. Герцог стерпел бы, но бедная матушка лишилась бы рассудка от такого зрелища!
– Да, милорд, я немного поразмыслил и решил поступить иначе. Подумал, если найду останки, то похороню здесь, а доставлю его светлости только ваш меч. Позже его светлость сможет прислать за вами людей.
– Если сочтет меня достойным места в родовой усыпальнице, вы это хотите сказать?
– Милорд…
– Отвечайте!
– Да, милорд.
– Прекрасно. Ваша честность радует все больше. Итак, вы полезли в ложе и не нашли там никакого тела.
– Верно, милорд.
– Вы вернулись к изначальной версии: лорд-неженка бежал из боя.
– Да, милорд.
– Тогда вы пустили по следу Стрельца, и пес легко привел вас сюда. Вы нашли меня полумертвым, лежащим на этой вот поляне, и весьма удивились тому, что я ранен. Недолго поколебавшись, решили помочь мне, что и выполнили со старательностью, за которую я вам весьма благодарен.
– Да, милорд.
Воин выглядел хмурым и напряженным. Пес, всегда понимающий его настроение, тревожно навострил уши.
– Полагаю, понятия о чести не позволили вам зарезать раненого. Вы решили подождать, пока моя хворь отступит. И вот мы подходим к самому насущному вопросу: что вы намерены делать теперь, когда я способен стоять на ногах?
Джемис опустил голову и долго, долго молчал.
– Я выполню то, что вы скажете, милорд.
Эрвин усмехнулся. Какая странная привычка выработалась: реагировать смехом на угрозу смерти.