Кукла на троне. Том II. Роман Суржиков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кукла на троне. Том II - Роман Суржиков страница 37
Когда аллея кончилась, вокруг возникли шатры. Медведи, кабаны, дубы на гербах – нортвудцы! Огоньки – костры, у которых пируют медвежьи солдаты.
Знахарка сбавила ходу и визгливо заорала:
– На помощь! На помо-ооощь!
Дура! Кто ж тебе поможет, ведьме?!
Рагольф упал, споткнувшись о чью-то ногу. А Знахарка рванула в просвет меж шатров – и наткнулась на выходящего воина. Он был здоровенный, даже не шатнулся от удара, а женщина полетела наземь. Дернулась встать, но меч Вернера уже навис над нею.
– Добегалась, сука!
Знахарка выставила ладонь:
– Пощади!..
И он ударил, едва увидев ее руку. Потом осознал: рука голая, без Предмета! Должно быть, ведьма хотела сдаться… Но она уже корчилась на клинке, и Вернер от души надеялся, что ей очень больно.
Почему-то он перестал чувствовать ноги. Устал или ударился коленом?.. Опустил глаза – и увидел обух топора, торчащий из его живота. Как?.. Нортвудец потянул, и топор вышел из тела с липким чавканьем. Только тогда возникла боль и разодрала Вернера на куски.
Когда Иона подошла, она увидела именно то, чего боялась: мертвую Знахарку. А рядом – труп северянина, а над ними – две группы воинов лицами друг к другу: кайры и медведи. Кайров была дюжина во главе с Сорок Два, медведей – намного больше.
– Что происходит? – спросила Иона, хотя главное было очевидно: Знахарка погибла, для отца надежды нет.
Иона промокла и продрогла, голос звучал отнюдь не властно, однако ее заметили сразу. Нортвудский капитан ответил с грубоватой хрипотцой:
– Один ваш, миледи, гнался с мечом за женщиной. Я его укоротил, но он успел заколоть дамочку. Моя вина.
Сорок Два огрызнулся:
– Чертовы медведи убили кайра. Позвольте нам расквитаться.
Нортвудец захохотал, поигрывая топором:
– Да пожалуйста, сынок, да на здоровье! Начинай!
Воздух зазвенел, когда Сорок Два выхватил меч. Прежде, чем другие последовали примеру, Иона крикнула:
– Не сметь! Боя не будет! Я запрещаю.
– Но миледи!..
Она положила ладонь на руку Сорок Два, вынуждая опустить оружие.
– Воины Нортвуда поступили по чести, защищая женщину. Случилась ошибка, но не преступление.
– Благодарствую, – буркнул капитан.
– Кайры, заберите тела. Мы уходим.
Нортвудец насупился, будто силясь поймать собственную мысль:
– Э, э, миледи, погодите-ка…