The Miracles of Antichrist. Selma Lagerlöf
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Miracles of Antichrist - Selma Lagerlöf страница 10
Donna Elisa was quite subdued. “Yes, yes, Gaetano,” she said, “but it hurts me so. I do not want you to go away from me.”
“No, I shall not go either,” said Gaetano. He was in such a good mood that he felt a desire to laugh. “I shall not go.”
“Shall I speak to the priest, so that you may be sent to a seminary?” asked Donna Elisa, humbly.
“No; but you do not understand, Donna Elisa; you do not understand. I tell you that I will not go away from you. I have thought of something else.”
“What have you thought of?” she asked sadly.
“What do you suppose I was doing while I sat there on the stairs? I was dreaming, Donna Elisa. I dreamed that I was going to run away. Yes, Donna Elisa, I stood in the shop, and I was going to open the shop door, but I could not because there were so many locks. I stood in the dark and unlocked lock after lock, and always there were new ones. I made a terrible noise, and I thought: ‘Now surely Donna Elisa will come.’ At last the door opened, and I was going to rush out; but just then I felt your hand on my neck, and you drew me in, and I kicked, and I struck you because I was not allowed to go. But, Donna Elisa, you had a candle with you, and then I saw that it was not you, but my mother. Then I did not dare to struggle any more, and I was very frightened, for mother is dead. But mother took the bundle I was carrying and began to take out what was in it. Mother laughed and looked so glad, and I grew glad that she was not angry with me. It was so strange. What she drew out of the bundle was all the little saints’ images that I had carved while I sat with you in the shop, and they were so pretty. ‘Can you carve such pretty images, Gaetano?’ said mother. ‘Yes,’ I answered. ‘Then you can serve God by it,’ said mother. ‘Do I not need to leave Donna Elisa, then?’ ‘No,’ said mother. And just as mother said that, you waked me.”
Gaetano looked at Donna Elisa in triumph.
“What did mother mean by that?”
Donna Elisa only wondered.
Gaetano threw his head back and laughed.
“Mother meant that you should apprentice me, so that I could serve God by carving beautiful images of angels and saints, Donna Elisa.”
III
THE GOD-SISTER
In the noble island of Sicily, where there are more old customs left than in any other place in the south, it is always the habit of every one while yet a child to choose a god-brother or god-sister, who shall carry his or her children to be christened, if there ever are any.
But this is not by any means the only use god-brothers and sisters have of one another. God-brothers and sisters must love one another, serve one another, and revenge one another. In a god-brother’s ear a man can bury his secrets. He can trust him with both money and sweetheart, and not be deceived. God-brothers and sisters are as faithful to each other as if they were born of the same mother, because their covenant is made before San Giovanni Battista, who is the most feared of all the saints.
It is also the custom for the poor to take their half-grown children to rich people and ask that they may be god-brothers and sisters to their young sons and daughters. What a glad sight it is on the holy Baptist’s day to see all those little children in festival array wandering through the great towns looking for a god-brother or sister! If the parents succeed in giving their son a rich god-brother, they are as glad as if they were able to leave him a farm as an inheritance.
When Gaetano first came to Diamante, there was a little girl who was always coming in and out of Donna Elisa’s shop. She had a red cloak and pointed cap and eight heavy, black curls that stood out under the cap. Her name was Giannita, and she was daughter of Donna Olivia, who sold vegetables. But Donna Elisa was her god-mother, and therefore thought what she could do for her.
Well, when midsummer day came, Donna Elisa ordered a carriage and drove down to Catania, which lies full twenty miles from Diamante. She had Giannita with her, and they were both dressed in their best. Donna Elisa was dressed in black silk with jet, and Giannita had a white tulle dress with garlands of flowers. In her hand Giannita held a basket of flowers, and among the flowers lay a pomegranate.
The journey went well for Donna Elisa and Giannita. When at last they reached the white Catania, that lies and shines on the black lava background, they drove up to the finest palace in the town.
It was lofty and wide, so that the poor little Giannita felt quite terrified at the thought of going into it. But Donna Elisa walked bravely in, and she was taken to Cavaliere Palmeri and his wife who owned the house.
Donna Elisa reminded Signora Palmeri that they were friends from infancy, and asked that Giannita might be her young daughter’s god-sister.
That was agreed upon, and the young signorina was called in. She was a little marvel of rose-colored silk, Venetian lace, big, black eyes, and thick, bushy hair. Her little body was so small and thin that one hardly noticed it.
Giannita offered her the basket of flowers, and she graciously accepted it. She looked long and thoughtfully at Giannita, walked round her, and was fascinated by her smooth, even curls. When she had seen them, she ran after a knife, cut the pomegranate and gave Giannita half.
While they ate the fruit, they held each other’s hand and both said:—
“Sister, sister, sister mine!
Thou art mine, and I am thine,
Thine my house, my bread and wine,
Thine my joys, my sacrifice,
Thine my place in Paradise.”
Then they kissed each other and called each other god-sister.
“You must never fail me, god-sister,” said the little signorina, and both the children were very serious and moved.
They had become such good friends in the short time that they cried when they parted.
But then twelve years went by and the two god-sisters lived each in her own world and never met. During the whole time Giannita was quietly in her home and never came to Catania.
But then something really strange happened. Giannita sat one afternoon in the room back of the shop embroidering. She was very skilful and was often overwhelmed with work. But it is trying to the eyes to embroider, and it was dark in Giannita’s room. She had therefore half-opened the door into the shop to get a little more light.
Just after the clock had struck four, the old miller’s widow, Rosa Alfari, came walking by. Donna Olivia’s