Дети капитана Гранта. Жюль Верн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети капитана Гранта - Жюль Верн страница 24

Дети капитана Гранта - Жюль Верн Мировая книжка

Скачать книгу

мимо нескольких испанских факторий. У мыса Тамар пролив снова расширился. Яхта обогнула скалистый остров Нарборо и поплыла вдоль его южного берега.

      Наконец после тридцати шести часов плавания по проливу показалась скала мыса Пилар на краю Земли Отчаяния. За ней открывался беспредельный простор океана.

      Жак Паганель, восторженно приветствуя новое море, был, вероятно, не менее взволнован, чем Фердинанд Магеллан в тот момент, когда его «Тринидад» закачался на волнах Тихого океана.

      Глава десятая

      Тридцать седьмая параллель

      Через восемь дней после того, как мыс Пилар остался позади, «Дункан» мчался на всех парах к бухте Талькагуано, великолепной естественной гавани, длиною в двенадцать миль и шириною в девять. Погода стояла отличная. С ноября до марта небо этой страны не омрачает ни одна тучка, и южный ветер неизменно веет на всем побережье, защищенном хребтом Анд. Следуя указаниям Гленарвана, Джон Мангльс шел все время вблизи самых берегов архипелага Чилоэ, этих бесчисленных обломков американского континента. Если бы на побережье удалось обнаружить хоть какие-нибудь следы кораблекрушения – сломанный рангоут или просто кусок дерева, обработанный человеческими руками, – экспедиция тотчас же приступила бы к поискам потерпевших крушение. Но ничего примечательного не встретилось, и «Дункан», идя своим путем, через сорок два дня после выхода из туманного Клайда бросил якорь в порту Талькагуано.

      Гленарван велел спустить шлюпку и в сопровождении Паганеля высадился у эстакады. Ученый-географ собирался применить здесь свой испанский язык, на изучение которого он потратил столько труда. К его величайшему удивлению, туземцы не понимали ни одного слова из его речи.

      – У меня, очевидно, плохое произношение! – сказал Паганель.

      В таможне с помощью нескольких английских слов, сопровождаемых выразительной жестикуляцией, им удалось выяснить, что резиденция британского консула находится в Консепсионе, в часе езды от Талькагуано. Гленарван без труда нашел двух верховых лошадей, и через очень короткое время они с Паганелем уже въезжали в стены большого города, обязанного своим возникновением предприимчивому гению Вальдивиа, сподвижника Пизарро16.

      Но что осталось в этом городе от прежнего великолепия!

      Не раз подвергавшийся грабежам со стороны туземцев, полууничтоженный пожаром 1819 года, пустынный и весь в развалинах, с почерневшими от пламени стенами, он едва насчитывал восемь тысяч жителей. Даже Талькагуано перерос его! Под ленивыми шагами жителей улицы города заросли травою и превратились в лужайки. Никакой торговли, ни следа деловой жизни! Вместо этого с каждого балкона доносились звуки мандолины, а через опущенные жалюзи слышно было томное пение. Консепсион, древний город храбрецов, превратился в деревню, населенную женщинами и детьми.

      Гленарван не проявил никакого желания доискиваться причин этого упадка, хотя Паганель и пытался затеять

Скачать книгу


<p>16</p>

Франциск Пизарро – один из испанских конкистадоров (вождей Добровольных отрядов), завоевавших Перу.