The Sacred Scriptures - Vol. I. Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - Vol. I - Johannes Biermanski страница 42
Psalm 49
Ps 49,1 ELBERFELDER 1871 = Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Höret dies, ihr Völker alle; nehmet es zu Ohren, alle Bewohner der Welt;
KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:
Ps 49,2 ELBERFELDER 1871 = Sowohl Menschensöhne als Männersöhne, Reiche und Arme allzumal!
KJV + EL = Both low and high, rich and poor, together.
Ps 49,3 Mein Mund soll von Weisheit reden und mein Herz von Verstand sagen.
KJV + EL = My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
Ps 49,4 Ich will einem Spruch mein Ohr neigen und kundtun mein Rätsel beim Klange der Harfe.
KJV + EL = I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Ps 78,2
Ps 49,5 ELBERFELDER 1871 = Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die
Ungerechtigkeit derer, die mir auf der Ferse sind, mich umringt.
KJV + EL = Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels shall compass me about?
Ps 49,6 die sich verlassen auf ihr Gut und trotzen auf ihren großen Reichtum?
KJV + EL = They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Ps 49,7 Keineswegs vermag jemand seinen Bruder zu erlösen, nicht kann er Gott [Elohim] sein Lösegeld/ seine Sühne geben [noch mit Elohim versöhnen],
KJV + EL = None of them can by any means redeem his brother, nor give to Elohim a ransom for him:
Ps 49,8 denn es kostet zuviel, eine Seele zu erlösen; man muß es anstehen lassen/ davon abstehen ewiglich,
KJV + EL = For the redemption of their soul is precious, and it ceases forever:
Matth 16,26
Ps 49,9 daß er fortlebe immerdar und die Grube nicht sehe.
KJV + EL = That he should still live forever, and not see corruption.
Ps 49,10 Denn man wird sehen, daß die Weisen sterben sowohl als die Toren und Narren umkommen und müssen ihr Gut anderen lassen.
KJV + EL = For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Pred 2,16; 6,2
Ps 49,11 Das ist ihr Herz/ ihr Gedanke, daß ihre Häuser währen immerdar, ihre Wohnungen bleiben für und für; und haben große Ehre auf Erden.
KJV + EL = Their inward thought is, that their houses shall continue forever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
Ps 49,12 Dennoch kann ein Mensch nicht bleiben, der im Ansehen ist, sondern muß davon wie ein Vieh [er gleicht dem Vieh, das man vertilgt].
KJV + EL = Nevertheless man being in honor abides not: he is like the beasts that perish.
Pred 3,19; 2. Petr 2,12
Ps 49,13 Dies ihr Tun ist eitel Torheit; doch loben es ihre Nachkommen mit ihrem Munde. (Sela.)
KJV + EL = This their way is their folly: Yet their posterity approve their sayings. Selah.
Ps 49,14 Sie liegen in den Scheol (= ELBERFELDER) wie Schafe, der Tod weidet sie; aber die Frommen werden gar bald über sie herrschen, und ihr Trotz muß vergehen; in der Scheol müssen sie bleiben.
KJV + EL = They are appointed as sheep for Sheol; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume from their dwelling.
Ps 49,15 Aber Gott [Elohim] wird meine Seele erlösen von der Gewalt des Scheols (= ELBERFELDER); denn er hat mich angenommen/ wird mich aufnehmen. (Sela.)
KJV + EL = But Elohim will redeem my soul from the power of Sheol: For he shall receive me. Selah.
Hos 13,14
Ps 49,16 Laß dich es nicht irren, wenn einer reich wird, wenn die Herrlichkeit seines Hauses groß wird.
KJV + EL = Be not afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Hiob 21,7-15
Ps 49,17 Denn er wird nichts in seinem Sterben mitnehmen, und seine Herrlichkeit wird ihm nicht nachfahren.
KJV + EL = For when he dies he shall carry nothing away: His glory shall not descend after him.
Pred 5,13.14
Ps 49,18 Er tröstet sich wohl dieses guten Lebens [Ob er auch seine Seele segnete in seinem Leben], - und man preiset‘s, wenn einer sich gütlich tut;
KJV + EL = Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well for yourself.
Luk 16,19-31
Ps 49,19 aber doch fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr.
KJV + EL = He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Ps 49,20 Kurz, wenn ein Mensch in Ansehen ist und hat keinen Verstand, so fährt er davon wie ein Vieh.
ALBRECHT = Wer in Reichtum prangt und ist ohne Verstand - Wer in fleischlichem Sinn nur an das Irdische denkt. / Der gleicht den Tieren, die man vertilgt.
KJV + EL = Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.
V. 13
Psalm 50
Ps 50,1 Ein Psalm Asaphs. Gott [El], JAHWEH, der Allmächtige, redet und ruft der Welt vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
KJV + EL + WEBSTER = A Psalm of Asaph. The Mighty El, YAHWEH, has spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
1. Chron 25,1
Ps 50,2 Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes [Elohims].
KJV + EL = Out of Zion, the perfection of beauty, Elohim has shined.
Ps 50,3 Unser Gott [Elohim] kommt und schweigt nicht. Fressendes Feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes Wetter.
KJV + EL = Our Elohim shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.