Гераклион. Правдивая история приключений и подвигов благородного сера Гераклио, волшебника Вингли и дракона Красича. Александр Пушкарев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гераклион. Правдивая история приключений и подвигов благородного сера Гераклио, волшебника Вингли и дракона Красича - Александр Пушкарев страница 2

Гераклион. Правдивая история приключений и подвигов благородного сера Гераклио, волшебника Вингли и дракона Красича - Александр Пушкарев

Скачать книгу

господа хором икнули.

      – А в третьем – это как? – спросил сер Гераклио.

      – Как будто его здесь и близко нет. И кроме того, вы не представились, – ответил дракон.

      – Не пре… чего?

      – Не назвали свои имена, – сказал рыжий. Он встал и поклонился: – Вингли Фиглисон. Ученик первого года волшебной школы.

      – Надеюсь, не по классу драконоборства? – заволновался дракон.

      – Нет. Пока только общая магия.

      Сер Гераклио тоже поклонился, как на балу.

      – Сер Гераклио из Гераклиона. Сын и наследник благородного сера Гераклио XII. Правителя этих земель.

      Возникла заминка. Дракон молчал. Имени у него не было. Поэтому он принял таинственный вид.

      – Нам, драконам, как существам магическим, свое имя нельзя называть.

      (Ну не мог же он признаться, что имени у него нету.)

      – А как же тебя называть?

      – Ну… по отчеству?

      – А как имя твоего отца?

      – Это тоже тайна.

      – А давайте проще! – (Вингли не любил сложностей. Он любил, когда все просто.) – Ты родился из красного яйца? И сам такой… Красноватый.

      – Вообще-то это благородная терракота, но продолжайте, благородный Вингли.

      От того, что его назвали благородным, у Вингли уши стали почти терракотовыми.

      – Вот я и говорю: если все красное, значит, отец твой красный и звать его Красный, а ты – сын Красного. У нас на севере был бы Краснисон, а здесь – Краснич. Только звучит не очень. О, Красич!

      – Гм, сказал дракон, – своеобразная логика. – Хотя, в древности, помнится, был царь по имени Красс. Так что имя вполне царское и звучит уважительно.

      – Красич, – сказал дракон, будто пробуя имя на вкус. – И вот теперь, когда с церемониями покончено, – (сер Гераклио жутко хотел спросить, что это за церемонии и когда это они успели с ними покончить, но побоялся, что Красич и Вингли сочтут его необразованным и не стал, однако пообещал себе спросить у папы или посмотреть в рыцарском словаре) продолжил дракон, – пора и покушать.

      – У меня есть бутерброды, – сказал Вингли. – С маслом и грушевым вареньем. Мне с собой собрали. Драконы такое едят?

      – Ну, разве что с грушевым, – как бы нехотя сказал дракон. Но бутерброды проглотил мгновенно и даже не предложил поделиться. – А тебе что собрали, сер Гераклио? И помни, друг мой, голодные драконы очень опасны.

      – Мне ничего не готовили. Я сам ушел. Потихоньку.

      – Сбежал? Ай-я-я-яй!!! Дома, небось, волнуются, – дракон вдруг погрустнел. – А у меня и дома-то нет.

      Сер Гераклио и Вингли переглянулись.

      – Не-не-не, ко мне нельзя, совсем нельзя, – сказал Вингли. – Во-первых, у нас тесно, а во-вторых – мама заругает. Я весной щеночка домой притащил. Ой, что было-о-о!!!

      – Ко мне тоже нельзя, – ответил сер Гераклио. – Драконам в замках жить не положено.

      – А где положено? – спросил Вингли.

      Но ответил

Скачать книгу