Молитва. Расул Гамзатович Гамзатов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молитва - Расул Гамзатович Гамзатов страница 12

Молитва - Расул Гамзатович Гамзатов

Скачать книгу

вот сошлись, но их не схожи лики,

      Почти как наши лики, меж собой.

      В числе годов есть многие года,

      Которые остались дорогими

      Душе моей,

      но, встретившись с другими,

      Печалюсь я, сгорая от стыда.

      И если тех годов хотя бы день

      Вернется вдруг и встанет на пороге,

      Затмит мне душу аспидная тень

      И вздрогну я, и сна лишусь в тревоге.

      Былые вспоминаю времена,

      Иные годы вправду, что вершины.

      Где доблестью прославились мужчины,

      Чьи нашим дням созвучны имена.

      И радуюсь, и плачу оттого,

      Что, с тех вершин беря свои истоки,

      Летят сквозь даль пленительные строки

      В пределы удивленья моего.

      Недавние и давние года,

      Смятенье чувств и торжество и удаль,

      Смотрю на них и думаю, не чудо ль:

      – Еще ты жив – Гамзатов из Цада!

      Открыл я книгу вековую

      Перевод Я. Козловского

      Любви чреваты рубежи

      Всем, от измены до коварства, —

      Здесь гибли многие мужи,

      Как на границе государства.

      Печальной повести листы.

      Открыл я книгу вековую:

      Скажи мне, женщина, где ты

      Была в минуту роковую?

      Зачем в неведенье спала,

      Задув огонь оплывшей свечки,

      Когда два черные ствола

      Нацелились у Черной речки?

      Ты перед вечностью в долгу

      За то, что с белыми крылами

      Тогда не встала на снегу

      Пред воронеными стволами.

      Не ты ли в час, когда сожгла

      Письмо, чей пепел сжала в горстке,

      Спасти поручика могла

      От глупой ссоры в Пятигорске.

      И не взяла б под Машуком

      Поэта ранняя могила,

      Когда бы с вечера тайком

      Его в объятья ты сманила.

      Когда бы светом звездных глаз

      Ты подсветила путь возврата,

      В лесной трясине б не увяз

      Горячий конь Хаджи-Мурата.

      Невеста из аула Чох,

      Тебя сумел я оправдать бы,

      Когда б издать не просто вздох

      Решилась бы во время свадьбы.

      Зачем твой крик не прозвучал

      И не узнали люди тут же,

      Что яд подсыпан был в бокал

      Эльдарилава из Ругуджа.

      Верней, чем верный талисман,

      Среди житейской круговерти

      Спасай нас, женщина, от ран

      И заблуждения и смерти.

      Но пусть, страдая и любя,

      Лихой достойные кончины,

      Готовы будут за тебя

      Собой пожертвовать мужчины.

      «Чтобы рвануться в схватку, у мужчины…»

      Перевод Я. Козловского

      Чтобы рвануться в схватку, у мужчины

      Есть только две достойные причины.

      И первая: родной страны защита,

      Граница чья пред недругом закрыта.

      Вторая – долг, что предками завещан,

      Мужчинам всем повелевает он:

      Собой рискуя,

Скачать книгу