Песня рун. Эхо древнего мира – II. Эйрик Годвирдсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песня рун. Эхо древнего мира – II - Эйрик Годвирдсон страница 25

Песня рун. Эхо древнего мира – II - Эйрик Годвирдсон

Скачать книгу

обрастешь и нести начнешь – только, боюсь не яйца. Ну а если и их, то…

      – Ээээ, стоя-ать! Вильманг, мне отвести гостей к конунгу?

      – Да, Хакон, пожалуй… Эй, а куда этот Рагге делся?

      По толпе прокатился короткий нервный смешок.

      К компании присоединился рослый бородач – черноволосый, с выбритыми висками, могучий, как столетний кедр. Он примирительно пробасил, с легкостью перекрыв своим голосом шум собравшихся:

      – Курями мериться только трус станет, мне думается… А гости это к новостям, новости – товар, что равен золоту, и разумный человек не станет пренебрегать ими, как и солнечной периной дракона12… Вот, кстати, и узнаем, спят ли драконы на злате.

      Смешок из нервного превратился в веселый.

      Йэстен украдкой перевел дух.

      К нему из толпы тут же обратились, какой-то звонкий, не то юношеский, почти детский, не то девичий голос:

      – Приветствую, чужестранец… Светлого неба!

      Тут же вклинился еще один голос, такой же высокий и неопознаваемый:

      – Солли, ты думаешь, он знает ли наш язык?

      Йэстен учтиво склонил голову:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Любимая, возлюбленная», кортуанск.

      2

      Имя старухи-знахарки означает с кортуанского «ковыль»

      3

      Уменьшительное от «Йэстен»

      4

      Боги стихии. Айулан с большой буквы означает старшего бога, с маленькой – духа, младшее божество.

      5

      «Крылья» – титул дракона, носящего всадника, точно также, как аргшетрон – это титул самого всадника.

      6

      «господин всадник», кортуанск.

      7

      «господин», крайморск.

      8

      Kobli, «камень рун», стоячий камень в горскунской магической традиции.

      9

      Husaby, «усадьба, поместье, двор», горскунск.

      10

      Серебряный дракон, горскунск.

      11

      То же, что и «эльф». Одно из названий народа элфрэ

      12

      Иносказательная горскунская фигура речи для обозначения золота

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJB

Скачать книгу


<p>12</p>

Иносказательная горскунская фигура речи для обозначения золота