Черный аббат. Мелодия смерти. Эдгар Уоллес
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черный аббат. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес страница 22
– Не забывайте, что я – младший сын покойного лорда, наследство досталось старшему, то есть Гарри, вашему жениху, – пояснил Дик. – Откуда же у меня возьмутся апартаменты? Так, значит, Артур даже не намекнул вам насчет возможного предложения со стороны Джилдера?
– Нет. Брат удивился точно так же, как и я.
– Вы обсудили с ним это?
– Мы обменялись всего несколькими фразами в автомобиле по пути домой, – неохотно ответила девушка. – Артур был поражен смелостью своего подчиненного.
– Поражен или взбешен?
– Трудно сказать: мой брат скрытен по натуре.
– Да, это верно, – сухо заметил Дик. – Узнайте у него, пожалуйста, можем ли мы поговорить прямо сейчас? Совсем недолго, минут пять.
Лесли испуганно посмотрела на него.
– Вы не собираетесь с ним ссориться?
– Ну что вы! Я задам ему всего два-три вопроса. Как вы понимаете, я вправе сделать это, ведь вы помолвлены с моим братом.
– Хорошо, – покорно произнесла Лесли, постучала в дверь кабинета и вошла к Артуру.
– Чего он хочет? – возмутился адвокат. – Я не желаю, чтобы меня беспокоили так поздно! Какой настырный! Что за манера – врываться к людям, когда они заняты? Я вообще не приглашал его в дом.
– Бога ради, объяснись с ним, – попросила Лесли, – чтобы покончить со всеми недомолвками.
Артур бросил на нее недовольный взгляд.
– Что значит покончить? С чем именно?
– С тем, что есть, – спокойно ответила она.
Он отодвинул в сторону ворох бумаг, покрывавших письменный стол, и кивнул:
– Ладно, пусть войдет.
Глава 12. Топор убийцы
Когда на пороге появился Ричард, Артур даже не потрудился подняться с места, а обиженно передернул плечами, демонстративно вынул из дорогого серебряного портсигара тонкую папиросу и, развалившись в кресле, закурил.
– Садитесь, мистер Алмсфорд, – махнул он рукой на стул по другую сторону стола. – Сестра передала, что вы хотите побеседовать со мной.
– Мне было жаль утруждать ее этим поручением, ведь еще днем я предупредил вас, что зайду с визитом, цель которого – получить объяснения по поводу странного происшествия в квартире мистера Джилдера. Он сделал предложение вашей сестре. Вы осведомлены об этом?
– Лесли говорила мне, – самодовольно подтвердил мистер Джин, выпуская изо рта кольцо дыма.
– Полагаю, вы возмущены этим и уволите своего подчиненного завтра же?
Артур поерзал в кресле.
– Не вижу оснований, – холодно промолвил он. – Нет никакого преступления в том, что джентльмен сделал предложение хорошенькой девушке. Конечно, он не из тех, кого я с радостью выбрал бы себе в зятья, но если бы братья выбирали мужей для своих сестер, то получались бы весьма курьезные браки.
– В