Домочадцы и другие лоскутяне. Лидия Полякова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Домочадцы и другие лоскутяне - Лидия Полякова страница 61
– Он оставил её мне, чтобы я передала, – вздохнула Олли.
– Ну? И ты передала её Симе?
– Нет… Я разбила её нечаянно… Олли вдруг увидела, как лицо хозяйки гостиницы побагровело.
– Так Сима её не получил! А Мигель так старался угостить друга! – возмутилась она.
– Я куплю у вас такую же бутылку и отвезу её Симе, мне повезло найти вас, – примирительно сказала Кошечка.
– Отвезёшь, конечно, отвезёшь… Но прежде я тебя угощу этим соком, ты такого никогда не пробовала, я это точно знаю! – улыбнулась ей Миранда. Она взяла из буфета непочатую чёрную бутылку и принялась её откупоривать.
В этот момент Олли почувствовала щекотание в ухе и неслышный голос прошептал: «Не пей! Не пей! Не пей! Ничего не рассказывай!». Кошечка повернулась и увидела взлетевшую Аврору. Хозяйка гостиницы тоже увидела её. Поставив перед Олли небольшой стакан с густым искрящимся розовым напитком, она неожиданно вынула из-под стойки сачок на длинной бамбуковой палке. «Я бабочек коллекционирую, – сказала, – сейчас и эту словлю для коллекции!» С этими словами, женщина бросилась за Авророй, но бабочка уже взлетела под потолок и неожиданно скрылась в еле видимой щели. В этот момент Олли вылила содержимое стакана в стоящий перед ней фаянсовый соусник, а пустой стакан поднесла к губам…
– Улетела, мерзавка! Ну, ничего, я тебя всё равно поймаю, дай срок! – погрозила сачком вслед Авроре Миранда, и обернулась к Олли. – Как ты себя чувствуешь, спать не хочешь?
– Хочу! – Олли сделала вид, что просто засыпает на ходу.
– Вот и хорошо! Пойдём со мной, я тебя уложу, – она крепко обхватила Кошечку за талию и властно повела её. Девушка делала вид, что полностью подчиняется и еле стоит на ногах.
– Я тебе дала всего лишь небольшую рюмочку моего напитка! От большей порции ты бы умерла на месте. Собственно, именно этого я и ждала от Симы. Сейчас ты у меня глубоко заснёшь, а завтра мы с тобой продолжим, и скоро твоё милое личико станет моим! А потом я в твоём облике сама угощу в Глиняном Доме всех, кого захочу… Ты своими ногами ко мне пришла, это мне здорово повезло, и уж дороги назад для тебя больше нет, – всё это хозяйка гостиницы говорила, направляя Олли совсем в другую сторону от комнатки, где та разложила свои вещи. Миранда подняла её на верхний этаж, открыла дверь в почти пустую комнату и толкнула Олли на деревянную лавку.
– Теперь ты будешь несколько дней спать, а я пока потороплюсь к Матильде, она осталась без моей поддержки. А за тобой вернусь в своё время! – и она улыбнулась вселяющей ужас улыбкой. Потом открыла дверь у противоположной стены, скрылась за нею. Через некоторое время оттуда появилась женщина, одетая и подстриженная, как мужчина, прошла мимо Олли и вышла, закрыв Кошечку на ключ.
Олли полежала без движения столько, сколько у неё хватило выдержки. В душе пленницы бушевали гнев и смятение, она была возмущена тем, что эта Миранда