Танец тюльпанов. Ибон Мартин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танец тюльпанов - Ибон Мартин страница 9

Танец тюльпанов - Ибон Мартин Tok. Триллер в сети

Скачать книгу

привязал Наталию посреди путей, мог быть ее бывшим любовником? – Сестеро тут же подумала о начальнике полиции.

      – Или забытым другом, или сумасшедшим, на чью любовь журналистка не ответила… – возразила Хулия.

      Айтор негромко откашлялся.

      – Может, он пытается передать послание. В семнадцатом веке были популярны картины, напоминающие созерцателю о том, что все эфемерно. Жизнь коротка, и рано или поздно мы все умрем. Тюльпаны были неотъемлемой частью этих картин.

      – Какой ужас! – воскликнула Хулия.

      – Ну это искусство с назиданием, – начал оправдываться Айтор. – В Музее изобразительных искусств Бильбао есть отличные образцы фламандской школы.

      Нахмурившись, психолог кивнула.

      – Тогда перед нами убийца, для которого важна эстетическая и символическая ценности его подписи.

      Сестеро едва слушала их, ее разум лихорадочно работал.

      – Как часто поезда проезжают мимо места преступления? – спросила она.

      – Состав, двигавшийся в противоположном направлении, прошел там за двадцать две минуты до столкновения, которое случилось на второй минуте трансляции. То есть у убийцы было двадцать минут на то, чтобы все подготовить: стул, мобильный телефон… – ответила Хулия, сверившись с записями.

      Как только поезд вторично переехал Наталию Эчано, Сестеро выключила видео.

      – Нельзя просто сидеть тут и все утро пялиться на экран. Пора взяться за дело. Мы знаем, откуда он ее забрал? Где ее видели в последний раз?

      Хулия покачала головой.

      – Нужно поговорить с ее мужем и коллегами с радио, – предложил Чема.

      – И осмотреть ее дом. Возможно, там мы найдем что-то подозрительное. А еще ее почту, социальные сети… – добавила Сестеро. – Айтор, ты отправишься на «Радио Герника». Поройся в ее бумагах. Выясни, не было ли у нее врагов. Не только в последнее время, но и в прошлом: вдруг открылись старые раны. Хулия, ты поговоришь с мужем. Мы с Чемой покопаемся в личной жизни.

      – В чьей личной жизни? – послышалось за спиной Сестеро.

      Прикусив губу, детектив, как и все остальные, повернулась на голос. Она знала, что этот момент наступит, с того самого момента, как вошла в полицейское управление, но не ожидала, что он наступит так скоро.

      – Луис Олайсола, комиссар Герники. Добро пожаловать. Надеюсь, вы почувствуете себя у нас как дома, – представился он, протянув руку всем, кроме Хулии и Сильвии. Их он видел каждый день.

      Приветливое круглое лицо здорового цвета, широкая лысая голова. Сестеро подумала, что он похож на Олентцеро – сказочного угольщика, который приносит баскам рождественские подарки. Но внешность обманчива: он явно был не рад их появлению. Их присутствие означает неприятное ограничение его власти со стороны вышестоящего начальства. То же самое должны были чувствовать и полицейские, которые беззастенчиво наблюдали за этой встречей со своих рабочих мест в заднем ряду.

      – Спасибо. –

Скачать книгу