Мир пустых Горизонтов. Сергей Соколов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мир пустых Горизонтов - Сергей Соколов страница 20
– Джонни прав. Это была единственная попытка. Впоследствии, я искал маячок, и мне удалось поймать его сигнал. Это было в тот раз, когда я удалился от базы на тысячу вёрст. Зашёл за отсечку и сразу услышал маяк. Простой расчёт показал расстояние до места, так сказать, воздушного перехода на Горизонт в одну тысячу девятьсот километров.
Сомов замолчал, но, увидев, что Раховски хочет задать очередной вопрос, продолжил:
– Вы упомянули о простейших опытах… Понимаю скрытую подоплёку этой формулировки, но вы, сами того не желая, определили принципы моей работы. Если они вас интересуют, мои принципы, я объясню.
Здесь, больше, чем где-либо, нельзя напролом ломиться сквозь неизвестность; здесь ухарская инициатива, скороспелая масштабность опасны; здесь известное правило «не навреди» относится, прежде всего, к самим себе; здесь надо начинать с простых физических опытов из школьной программы. А дальше, идти шаг за шагом. Понимать, что работает, что не работает; что разрешено, а что пока нет. Собирать информацию, анализировать, искать ответы на вопросы: кто и зачем нас здесь ждал.
Фаррет не сводил глаз с Сержа. Похоже, он впервые слышал откровения учёного друга.
Представитель Центра парировал:
– Сомов, вы слишком осторожны и топчитесь на месте. «Кто-то, зачем-то»… Это лишь предположение, но и его можно проверить одним рискованным, удачно поставленным экспериментом. Разве вам не интересно? Риск в науке допустим, главное – результат, а победителя никто не осудит.
– А проигравшего?
– Не знаю, – Раховски пожал плечами, – таковым ещё не был и не буду… Послушайте, Серж, идите ко мне в группу. Коллектив с огромным потенциалом, ваша тематика. Мы вместе такое закрутим! Ну, решайтесь!
Сомов ещё с середины фразы научного руководителя отрицательно качал головой:
– Решено уже. Благодарствуйте, но нет. Я ещё не насмотрелся, как дёргается лапка у лягушки, а проводить «Айкулак» слишком рано.
Он запнулся, понял, что сказал лишнее. Лукаш насторожился, но, попивая колу, расслабленно спросил:
– «Айкулак»? А-а, это…
– Это переводится с казахского как «ухо луны» и обозначается печатным символом «собака».
– Причём тут собака?
Сомов мямлил:
– Ну, собака, отделение слюны, Павлов…
Раховски его не слушал.
«Э-э,