Любовь меняет всё. Эмили Олфорд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь меняет всё - Эмили Олфорд страница 3
– Навряд ли вы увидите его там, моя дорогая…
– Почему?
– Видите ли, лорд Кросби – инвалид. Он не встает с кресла, его возит слуга. Вследствие своего недуга, у него замкнутый и нелюдимый характер. Так что не судите его слишком строго за отсутствие блестящих манер и любезности, моя дорогая мисс Дермот.
– Ох…– смутилась Джулиана. – А я была так груба с ним… Теперь понимаю, почему он… Наверное, я должна нанести ему визит еще раз и извиниться перед ним?
– По правилам приличия – да. Но Кросби настолько не любит незваных гостей, что даже ваш визит вежливости он расценит как вторжение. Я думаю, что не стоит этого делать, если только вы не хотите натолкнуться на еще большую грубость, чем вчера.
– Что ж, последую вашему совету, мистер Гордон. А теперь идемте пить чай. Я раскрою вам секрет – у тетушки такие вкусные пирожные были припасены к сегодняшнему ужину!
Прошло несколько дней. Джулиана уже успела нанести визиты своим новым знакомым, обойти окрестности, побывать в деревушке Саммерсмит, которая была расположена неподалеку. Она обошла все лавки и магазинчики, и везде встречала самый радушный прием. Все жители были наслышаны о приезде прелестной племянницы миссис Бишоп, и им не терпелось увидеть ее воочию. Джулиана и сама с удовольствием наносила эти визиты. Люди здесь были проще, чем в Лондоне, что не отменяло наличие у них хороших манер. Однако они не были столь жеманны и манерны, как в лондонских гостиных и зачастую все их чувства можно было прочитать по лицу, в отличии от тех, с кем Джулиана встречалась в столице. Во многом это упрощало жизнь и ей здесь нравилось.
Радушие и гостеприимство соседей приятно грело душу Джулианы и являлось ярким контрастом со встречей лорда Кросби. И все-таки Джулиану так и подмывало сходить к нему в поместье еще раз. Повод был вполне достойный – извиниться за свою резкость, которую она проявила по незнанию. Неужели лорд Кросби будет настолько суров, что прогонит ее опять нелюбезной отповедью или холодной неприязнью?
И Джулиана решилась. После завтрака, надев свое любимое голубое платье, которое ей так шло и заставляло ее глаза сиять ярче, она отправилась к поместью лорда. В глубине души Джулиана понимала, что не раскаяние толкает ее туда, а женское тщеславие. Еще ни один мужчина не оставался равнодушным к ее нежной и чистой красоте, ярким глазам и пленительной улыбке. Неужели лорд не заметит этого и его сердце не дрогнет? Ведь он не избалован женским вниманием, судя по всему.
Подойдя к повороту в поместье, Джулиана остановилась, чтобы унять бьющееся сердце. «Да что же я так волнуюсь?» – с досадой думала она, поправляя шляпку и выпустив из-под нее пару золотистых локонов, чтобы они, обрамляя ее нежное лицо, завершили картину совершенной красоты.
Завернув за угол, как и в прошлый раз, она увидела лорда, сидящим