Кассандра и Блэр в объятиях снежной бури. Мэри Лэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кассандра и Блэр в объятиях снежной бури - Мэри Лэй страница 19

Кассандра и Блэр в объятиях снежной бури - Мэри Лэй Филориум

Скачать книгу

собиралась защитить Блэр и вынудить меня ретироваться. Я и без ее выпадов не собирался задерживаться в особняке Калипсо. Никто из ныне присутствующих не понимал животный язык, мне бы не удалось объяснить случившееся, а, значит, уместнее потратить время на поиски того, кто виновен в якобы моем проступке.

      – Как ты посмел сотворить такое! – зарычал я на манер тигра, но знал, что отец все понимает.

      Только он мог осилить контроль над разумом млекопитающих. Когда старик заявил, что развил навык смотреть глазами животных и видеть таким образом мир, я не подумал, во что еще это может вылиться. Теперь папа еще и мог управлять их действиями, по всей видимости, обратившись к темной магии: светлая не способна такое могущество.

      – Я говорил, что Блэр Темперенс тебе не подходит, – как ни в чем не бывало, заявил старик.

      – И поэтому ты решил убить ее? Кому она не подходит больше: мне или тебе? – взорвался я, ранее не позволяя говорить с отцом на повышенных тонах.

      – Не преувеличивай, Луций. Я всего лишь проучил эту мерзавку, – отмахнулся Овини, словно ничего важного не делал.

      – Проучил? Ты разодрал ее тело в клочья! Причем, моими руками!

      – Если говорить точнее, лапами, – хихикнул старик.

      – Тебе это кажется смешным? – поразился в ответ, не узнавая в этом мужчине своего отца.

      Его темные помыслы взяли вверх. Скорее всего, Овини начитался каких-то старинных книг в желании завоевать руководящую должность в Филориуме, но кто их ему дал?

      – Как ты научился управлять разумом животных? – едва контролируя себя, спросил у отца.

      Овини замялся: наверное, в старике боролись чувства, но не совести и морали, как хотелось бы мне, а куда более темные. Мужчина искренне желал похвастать новым союзником, но не знал, оценю ли я его отклонения от добросовестного ориентира.

      – Талмуды дал тебе Нумибус? Отвечай! – зарычал в свою очередь, потеряв терпение.

      Старик лукаво сверкнул глазами, но не произнес ни слова. Его молчание лишь злило, поэтому пришлось самому покинуть место нашего разговора, иначе гнев тигра вылился бы в еще одно увечье.

      Пока бегал по лесу, чтобы потратить неиссякаемую энергию хищника и стать более уравновешенным, кампус погрузился во тьму. Я отчетливо понимал, что Блэр не желает видеться, но узнать о ее самочувствии было для меня важнее всего.

      Аккуратно пробрался по внешним выступам здания на ее балкон. Бархатные шторы заслоняли окна, поэтому пришлось повозиться и с ними, чтобы пробраться внутрь комнаты. На полпути осекся, потому что в опочивальне Блэр была не одна.

      Затаив дыхание, я спрятался за массивными шторами и наблюдал развернувшуюся картину. Ривер сидел на краю кровати моей возлюбленной и что-то горестно нашептывал.

      – Я убью этого проклятого тигра! Как посмел он тронуть тебя? – взывал к ответу Ривер, но Блэр не открывала глаза, словно за все это время так и ни разу не приходила в себя, – Видимо,

Скачать книгу